Road Traffic Regulations

Road Traffic Regulations (CSN) are divided by topics for knowledge testing in accordance with the most current legislative data.

Road Traffic Regulations have been issued in accordance with the requirements of Section 3, Paragraph two of the Road Traffic Law. Road Traffic Regulations are a legal act that determines the procedures for road traffic in Latvia. Road Traffic Regulations regulate the movement of road users, warn of danger, and determine orders and prohibitions for them when moving on Latvian roads and territories.

 

These Regulations define various terms and regulate various matters related to the movement of vehicles and less-protected road users on roads, determining their rights and obligations. The purpose of the Regulations is to improve road safety, especially the safety of less-protected road users. All road users must comply not only with what is written in the Road Traffic Regulations, but also with basic standards of courtesy and respect in order to be able to show tolerance towards other road users. This is necessary so that the actions of every road user in road traffic guarantee safety both for themselves and for other road users.

 

The published Cabinet Regulation No. 279, Road Traffic Regulations, is in force as of 26.01.2024.

Topics

1. General Provisions

1. These Regulations determine the procedures for road traffic in Latvia.

2. Terms used in these Regulations:

2.1. bypassing – driving past one or more vehicles that have been stopped completely or partially on the carriageway, as well as other obstacles (hindrances), where this is related to a change in the direction of travel;

2.2. overtaking – driving past one or more moving vehicles by entering the opposite lane (side of the carriageway) and returning to the previous lane (side of the carriageway);

2.3. built-up area – a built-up territory of a city or village where entry is indicated by road sign No. 519 or No. 555, and exit by road sign No. 520 or No. 556;

519. 555. 520. 556.

2.4. stopping – stopping a vehicle for a period not exceeding five minutes, if this is necessary for passengers to get into or out of the vehicle, or for loading cargo into or unloading cargo from the vehicle;

2.5. passing – driving past one or more moving vehicles without entering the opposite lane (side of the carriageway);

2.5.1 alternatively fuelled vehicle – a motor vehicle powered wholly or partially by electricity, hydrogen, natural gas in gaseous state, natural gas in liquid state, biomethane, liquefied petroleum gas, or mechanical energy obtained from a storage device installed in the motor vehicle or from installed sources, including surplus heat;

2.5.2 zero-emission heavy-duty vehicle – a zero-emission heavy-duty vehicle as defined in point 11 of Article 3 of Regulation (EU) 2019/1242 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 setting CO2 emission performance standards for new heavy-duty vehicles and amending Regulations (EC) No. 595/2009 and (EU) 2018/956 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 96/53/EC;

2.6. dangerous goods – goods which, during carriage or storage, due to their properties, may cause an explosion, fire or other damage, as well as endanger human life or health;

2.7. traffic lane – any longitudinal lane of a carriageway (which may be marked with road markings) that is wide enough for cars to travel in one row;

2.8. carriageway – the part of a road intended for the movement of vehicles. A road may have several carriageways separated by central reserves or barriers;

2.9. give way – a requirement which means that a road user must not start driving (walking), continue driving (walking) or perform any manoeuvre if, by doing so, other road users are hindered in driving (walking) or are forced to change their direction or speed of driving (walking);

2.10. railway level crossing – a place where a road crosses a railway track bed at the same level. The boundary of a railway level crossing is an imaginary line that crosses the carriageway perpendicular to the axis of the road, starting from the railway level crossing barrier, or, if there is no such barrier, from road sign No. 134 or No. 135;

134.Viensliežu dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 135. Daudzsliežu dzelzceļa pārbrauktuve | CSN

2.11. living zone – a built-up territory (residential area, recreation area) or part thereof where entry is indicated by road sign No. 533, and exit by road sign No. 534;

533. Dzīvojamā zona | CSN 534. Dzīvojamās zonas beigas | CSN

2.12. electric vehicle – a motor vehicle which, by its design, uses as its only mechanical driving force energy from electricity stored in the vehicle or from an energy storage device for driving force;

2.13. actual mass – the mass of a vehicle together with the vehicle driver, passengers and cargo. For a towing vehicle with a trailer (semi-trailer), the actual mass is the sum of the actual masses of the towing vehicle and the trailer (semi-trailer);

2.14. main road – a road indicated by road sign No. 201, No. 203, No. 204 or No. 205, or a road on which no priority road signs are installed in relation to a road on which road sign No. 206 or No. 207 is installed, or a road with asphalt, asphalt concrete, cobblestone or similar surface in relation to a road with gravel or crushed-stone surface, or a road with any surface in relation to an unsurfaced road, or any road in relation to a place where a vehicle enters the road from an adjacent territory (courtyard, parking area, petrol station, undertaking, etc.). Within the meaning of this term, the surface of a less important road section immediately before a junction does not mean that the relevant road is of equal importance with the road it crosses;

201.Galvenais ceļš | CSN203. Krustojums ar mazāk svarīgu ceļu | CSN 204. Krustojums ar mazāk svarīgu ceļu | CSN 205.Krustojums ar mazāk svarīgu ceļu | CSN 206.Dodiet ceļu | CSN 207. Neapstājoties tālāk braukt aizliegts | CSN

2.15. pedestrian path – a separated road or part of a road intended for pedestrians and indicated by road sign No. 415;

415. Gājēju ceļš | CSN

2.16. pedestrian crossing – a part of a carriageway indicated by road signs No. 535 and No. 536 and/or road marking No. 931 and intended for pedestrians to cross the carriageway;

535.Gājēju pāreja | CSN. 536. Gājēju pāreja | CSN 931. Gājēju pāreja | CSN

2.17. pedestrian and bicycle path – a separated road or part of a road intended for pedestrians and for riding a bicycle or electric scooter and indicated by road sign No. 419 or No. 421;

419. Gājēju un velosipēdu ceļš | CSN 421. Gājēju un velosipēdu ceļš | CSN

2.18. footway – the part of a road intended for pedestrians. A footway is adjacent to the carriageway or separated from it;

2.19. shared pedestrian and bicycle path – a separated road or part of a road intended for mixed pedestrian, bicycle and electric scooter traffic and indicated by road sign No. 417;

417. Kopīgs gājēju un velosipēdu ceļš | CSN

2.20. junction – a place where roads intersect, join or branch at the same level, as well as a place where road traffic is organised by road sign No. 409. A junction is bounded by imaginary lines connecting the beginning of the curves of the opposite edges of the carriageways. This term does not apply to a place where a vehicle enters the carriageway from an adjacent territory (courtyard, parking area, petrol station, undertaking, etc.) or enters such territory;

409.

2.21. shoulder – a part of the road adjacent to the carriageway and not intended for the movement of motor vehicles;

2.22. passenger public transport vehicle – a bus, trolleybus or tram travelling on a specified route;

2.23. forced stopping – stopping a vehicle due to a technical defect or due to danger caused by the state of health of the vehicle driver or passenger, the cargo being carried, or an obstacle on the road that is dangerous to road traffic;

2.24. priority – the right to proceed (walk) first in the intended direction in relation to other road users;

2.25. central reserve – a part of the road that separates adjacent carriageways or roads arranged in parallel (for example, pedestrian and bicycle paths) from one another and is not intended for the driving or stopping of vehicles;

2.26. traffic controller – a person who regulates road traffic and is authorised to do so;

2.27. parking – stopping a vehicle if it is not related to passengers getting into or out of the vehicle, loading cargo into or unloading cargo from the vehicle, as well as stopping a vehicle for a period exceeding five minutes if it is related to passengers getting into or out of the vehicle, loading cargo into or unloading cargo from the vehicle;

2.28. combination of vehicles – a motor vehicle connected to a trailer (semi-trailer), as well as a connected towing and towed vehicle;

2.29. bicycle lane – a lane on the carriageway intended for riding a bicycle and an electric scooter and separated from the lane of other vehicles by road marking No. 920 or No. 925 or by a raised kerb (it is marked with road marking No. 941; it may be indicated by road signs No. 413 and No. 817);

920. Velosipēdu ceļš | CSN 925. 941. Velosipēdu ceļš | CSN 413.Velosipēdu ceļš | CSN 817. Velosipēdu ceļš | CSN

2.30. bicycle path – a separated road or part of a road intended for riding bicycles and electric scooters and indicated by road sign No. 413 and road marking No. 932 or No. 941.

413.Velosipēdu ceļš | CSN 932. Velosipēdu ceļš | CSN 941. Velosipēdu ceļš | CSN

3. The movement of special military equipment of the National Armed Forces on a road is permitted:

3.1. if the relevant road sections are closed in accordance with the procedures laid down in the laws and regulations on road traffic;

3.2. if the special military equipment is escorted by the Military Police;

3.3. if the special military equipment has a white light lamp (lamps) switched on at the front, a red light lamp (lamps) switched on at the rear, as well as an additional flashing orange (yellow) beacon switched on, which is visible both from the front and from the rear.

4. Driving temporarily on a road outside built-up areas, if this is necessary for crossing a road or bridge, is permitted for mopeds, tricycles, quadricycles and motorcycles the use of which in road traffic has not been intended by the manufacturer, as well as for snowmobiles registered in the national register of vehicles and their drivers in accordance with the laws and regulations on vehicle registration, and for special tractor machinery registered in the State information system of tractors and their drivers, but which their manufacturer has not intended for use in road traffic. When participating in road traffic with such a vehicle, its driver must do everything possible to ensure road traffic safety.

5. Road users are prohibited from:

5.1. damaging, arbitrarily removing or installing road signs, traffic lights or other technical means for road traffic organisation or control;

5.2. damaging, polluting or littering the road.

6. If a road user has polluted or littered the carriageway (cargo has fallen out, oil has spilled, etc.), he or she must clean it immediately, but if this is not possible, must warn other road users and notify the police.

2. Obligations of Pedestrians and Passengers

7. Pedestrians shall move along a sidewalk, pedestrian path, pedestrian and bicycle path or combined pedestrian and bicycle path, but, if there is none, along the shoulder. If there is no sidewalk, pedestrian path, pedestrian and bicycle path, combined pedestrian and bicycle path or shoulder, or if it is not possible to move along it, pedestrians are allowed to move along the edge of the carriageway in a single file (on roads with a central reservation, along the outer edge). If no road works are being carried out and the permitted driving speed does not exceed 30 km/h, pedestrians are allowed to move along the edge of the carriageway in more than one file, but in no more than three files.

8. It is allowed to move along a sidewalk, pedestrian path, pedestrian and bicycle path, combined pedestrian and bicycle path or shoulder using roller skates, skateboards and similar sports or recreational equipment, provided that this does not hinder other road traffic participants. It is allowed to cross the carriageway using roller skates, a skateboard and similar equipment at a speed that does not exceed pedestrian walking speed.

9. Pedestrians who walk along the edge of the carriageway or shoulder outside built-up areas shall move facing the direction of vehicle traffic. Persons who use a wheelchair or push a motorcycle, moped, bicycle and similar along the edge of the carriageway or shoulder are allowed to move on either side of the road.

10. During the hours of darkness, if the road is not sufficiently and evenly lit, pedestrians who are on the carriageway or shoulder must wear a reflective vest or clothing with clearly visible elements made of light-reflecting material.

11. Organised groups of people may move only along the right side of the road in the direction of vehicle traffic, in a group of no more than four people in a row. At the front left side and at the rear left side of the organised group of people there must be persons wearing a reflective vest or clothing with clearly visible elements made of light-reflecting material, and during the hours of darkness and in conditions of insufficient visibility also with lit lamps: a white light at the front and a red light at the rear.

12. Groups of children may move along sidewalks, pedestrian paths, pedestrian and bicycle paths or combined pedestrian and bicycle paths, but, if there are none, only during the daylight hours along the shoulder on the right side of the road in the direction of vehicle traffic, in a column of no more than two children in a row. At the front left side and at the rear left side of the group of children there must be adults wearing a reflective vest or clothing with clearly visible elements made of light-reflecting material.

13. Pedestrians shall cross the carriageway at pedestrian crossings (underground or surface-level), but, if there are none, at intersections along the imaginary continuation of sidewalks or shoulders. If there is no pedestrian crossing or intersection within the pedestrian’s field of vision, it is allowed to cross the carriageway at a right angle to the edge of the carriageway, after first making sure that no vehicles are approaching.

14. At places where road traffic is regulated, pedestrians must follow the signals of the traffic controller or pedestrian traffic lights, but, if there are none, the signals of the traffic lights for regulating vehicle traffic (hereinafter — traffic lights).

15. Before crossing the carriageway at a pedestrian crossing in places where traffic is not regulated, pedestrians must assess the distance to approaching vehicles, assess their speed and make sure that it is safe.

16. Outside a pedestrian crossing in places where traffic is not regulated, pedestrians may step onto the carriageway only after they have assessed the distance to approaching vehicles and their speed and have made sure that crossing the carriageway is not dangerous and that vehicle traffic will not be hindered.

17. Pedestrians shall not linger on the carriageway or stop without necessity. Pedestrians who have not managed to cross the carriageway must, where possible, stop on a "safety island". Pedestrians may continue crossing the carriageway only after they have made sure that it is not dangerous.

18. Pedestrians are prohibited from:

18.1. crossing the carriageway in places where pedestrian barriers or road barriers have been installed, except for places where specially arranged gaps intended for crossing the road have been made in the barriers;

18.2. crossing the carriageway outside a pedestrian crossing if the carriageway has four or more traffic lanes and there is no central reservation;

18.3. (deleted by Cabinet Regulation No. 56 of 16 January 2024);

18.4. stepping onto the carriageway from behind a stationary vehicle or another obstacle that restricts visibility without making sure that no vehicles are approaching.

19. If an emergency vehicle is approaching with a flashing blue beacon or a blue and red beacon switched on and a special audible signal switched on, pedestrians are prohibited from stepping onto the carriageway, and pedestrians who are on the carriageway must give way to the said vehicle.

20. It is allowed to wait for a public passenger transport vehicle only on boarding platforms, but, if there are none, on the sidewalk or shoulder.

21. At public passenger transport stops where there are no boarding platforms, it is allowed to step onto the carriageway in order to board a public passenger transport vehicle only after it has come to a complete stop. After alighting from a public passenger transport vehicle, pedestrians must clear the carriageway.

22. Passengers are allowed to get into and out of a vehicle only after the vehicle has come to a complete stop. This must be done from the side of the sidewalk, boarding platform or shoulder. If it is not possible to get into or out of a non-rail vehicle from the side of the sidewalk, boarding platform or shoulder, this may be done from the side of the carriageway, provided that it is not dangerous and does not hinder the movement of other vehicles.

23. Passengers whose seats are equipped with seat belts must be fastened while travelling. Passengers on motorcycles, tricycles, quadricycles and mopeds (except where the vehicle has a closed body) must wear a fastened protective helmet on their head while travelling.

24. Passengers are prohibited from:

24.1. disturbing the driver of the vehicle or distracting the driver while driving;

24.2. opening the doors of a vehicle if this endangers road traffic safety or hinders other road traffic participants;

24.3. leaving their seat without an invitation if the vehicle has been stopped at the request of an official of the competent authority.

3. Obligations of Drivers

25. A driver of a vehicle has the following obligations:

25.1. before setting off, to check whether the vehicle is in good technical condition and whether it is equipped in accordance with the requirements referred to in Paragraphs 218, 219 and 220 of these Regulations;

25.2. to monitor the technical condition of the vehicle while on the road;

25.3. to do everything possible to avoid endangering other road traffic participants, especially the less protected ones (pedestrians, bicycle riders and electric scooter riders);

25.4. when driving a motor vehicle whose design provides for seat belts, to wear a seat belt and not to carry passengers who are not wearing seat belts (this applies to all passengers whose seats are equipped with seat belts);

25.5. when driving a moped, motorcycle, tricycle or quadricycle, to ride with a fastened protective helmet on the head, and also not to carry passengers who do not have a fastened protective helmet on the head (except where the vehicle has a closed body);

25.6. in the event of a forced stop under conditions of insufficient visibility and during the dark hours of the day, when going out onto the carriageway or being on the shoulder, to wear a reflective vest or clothing with clearly visible elements of light-reflecting material;

25.7. to stop the vehicle if a police officer, border guard, official of the municipal transport control service or customs official gives an instruction:

25.7.1. by means of a loudspeaker or by a swinging movement of a hand or baton directed at the specific driver of the vehicle from a car or motorcycle of the police, State Border Guard or State Revenue Service, whether or not it has the paint scheme of an emergency vehicle complying with the requirements laid down in the laws and regulations regarding vehicle registration;

25.7.2. by a horizontally extended hand or baton while being on (or by) the carriageway. At the same time, the official of the competent authority may use the other hand to give instructions as to which specific driver of a vehicle must stop the vehicle and where it must be stopped;

25.8. to remain in the seat and not to leave it without an invitation if the vehicle has been stopped at the request of an official of the competent authority;

25.9. to submit to inspections carried out by officials of the competent authority when they perform the supervision and control functions laid down in laws and regulations, including the request of a police or customs officer to deliver the vehicle to the place where the inspection is to be carried out, as well as to make the vehicle available for such inspections and to allow inspection of the equipment referred to in Paragraphs 218, 219 and 220 of these Regulations.

25.1 In addition to the requirements referred to in Paragraph 25 of these Regulations, the driver of tractor machinery has the obligation to stop the tractor machinery upon an instruction of an official of the State Technical Supervision Agency.

4. Obligations of a Driver in Special Cases

26. If an emergency vehicle is approaching with a flashing blue beacon and a special sound signal switched on, other road traffic participants must give way to it.

27. If an emergency vehicle is approaching with a flashing blue and red beacon and a special sound signal switched on, drivers of other vehicles travelling in the same direction and drivers of oncoming vehicles (if there is no road element constructed to separate the carriageway, for example a barrier or central reserve) must give way to it by stopping the vehicle by the footpath or on the shoulder, or, if it is occupied, as close as possible to the right-hand edge of the carriageway. Drivers of vehicles approaching an intersection (road) from roads in other directions must stop the vehicle before the carriageway to be crossed. Driving may be started (continued) only after the vehicle with a flashing blue beacon which is travelling behind the escorted vehicle (column) has passed.

28. When approaching a stationary emergency vehicle with a flashing blue beacon switched on, the driver of a vehicle must drive at such a speed that, if necessary, the vehicle can be stopped immediately.

29. Emergency vehicles may participate in road traffic only while carrying out urgent service tasks in order to:

29.1. save human life or material values, or prevent serious harm to a person’s health and damage to the environment;

29.2. prevent threats to public safety and order (including when travelling to the place of a criminal offence (incident));

29.3. follow a person fleeing from an emergency vehicle;

29.4. transport material values of especially large amount;

29.5. escort other vehicles (columns);

29.6. ensure the safe and unobstructed movement of a protected official.

30. In the cases referred to in Paragraph 29 of these Regulations, drivers of emergency vehicles may disregard the requirements of these Regulations, except for requirements established by traffic controller signals. The driver of an emergency vehicle must do everything possible to ensure road traffic safety. The rights and obligations referred to also apply to drivers whose vehicles are escorted by emergency vehicles.

31. The emergency vehicle travelling in front of the escorted vehicle (column) must travel with a flashing blue and red beacon and a special sound signal switched on. The vehicle travelling behind the escorted vehicle (column) must travel with a flashing blue beacon switched on.

32. In order to ensure the safe and unobstructed movement of a protected official, an emergency vehicle carrying out the protection (guarding) of protected officials has the right, when leaving the column, to block the way of a vehicle that poses a threat to the life or health of the protected official.

33. A flashing blue beacon switched on without a special sound signal switched on has only a warning meaning. It may be used to warn of an accident (for example, a road traffic accident), as well as when escorting a vehicle (column). Drivers whose vehicles have a flashing blue beacon switched on without a special sound signal switched on shall not violate the requirements of these Regulations, except for the rules on stopping and parking, as well as the prohibition referred to in Paragraph 98 of these Regulations for motor vehicles to drive on footpaths, pedestrian paths, bicycle paths, pedestrian and bicycle paths, or combined pedestrian and bicycle paths.

34. Drivers whose vehicles have a special paint scheme and have been granted the status of emergency vehicles shall not violate the requirements of these Regulations without a flashing blue beacon and a special sound signal switched on, except for the prohibitions referred to in Sub-paragraphs 121.4, 121.6, 121.7, 121.9, 121.10, 121.11, 121.12, 122.2, 122.3, 122.4 and 292.15 of these Regulations, and they are allowed to drive in lanes intended for public transport vehicles.

35. Drivers whose vehicles have been granted the status of emergency vehicles but do not have a special paint scheme, and who perform the service tasks referred to in Sub-paragraph 29.6 of these Regulations, shall not violate the requirements of these Regulations without a flashing blue beacon and a special sound signal switched on, except for the prohibitions referred to in Sub-paragraphs 121.4, 121.6, 121.7, 121.9, 121.11, 121.12, 122.3 and 122.4 of these Regulations, and they are allowed to drive in lanes intended for public transport vehicles.

36. A flashing orange (yellow) beacon switched on does not grant priority. It is used to draw the attention of other road traffic participants and warn them of possible danger. A flashing orange (yellow) beacon must be switched on by drivers who:

36.1. escort vehicles carrying especially heavy or oversized loads;

36.2. escort columns of vehicles carrying explosives, radioactive substances or highly toxic substances;

36.3. carry out road maintenance works on the road, as well as other repair works or works to eliminate the consequences of accidents;

36.4. drive tractor machinery with two trailers;

36.5. accompany bicycle riders during training sessions;

36.6. drive special military equipment in the case referred to in Sub-paragraph 3.3 of these Regulations.

37. If, when carrying out road maintenance, repair, emergency works or works to eliminate the consequences of a road traffic accident, drivers have switched on a flashing orange (yellow) beacon, they may disregard the requirements established by road signs and road markings and deviate from the requirements referred to in Paragraphs 85, 86, 87, 88, 92, 93, 95 and 97 of these Regulations, and, when carrying out road maintenance works, may also be on the side of the road intended for traffic in the opposite direction, if road traffic safety is ensured. Other drivers shall not hinder the work of the aforementioned drivers and must drive at such a speed that, if necessary, the vehicle can be stopped immediately.

38. A flashing orange (yellow) beacon may also be switched on in road traffic by drivers who drive vehicles which, by their design, are intended for specific tasks (oversized vehicles, tractor machinery and similar), vehicles used for specific tasks (technical assistance vehicles, road supervision vehicles and similar), as well as vehicles of utility services (electricity supply, heat supply and similar), if the presence of such vehicles on the road may cause obstruction or danger to other road traffic participants.

5. Actions of the Driver After a Road Traffic Accident

39. If people have been injured in a road traffic accident or damage has been caused to a third party's property (a vehicle involved in the road traffic accident whose owner is not the driver shall not be regarded as third party property), and also if vehicles have sustained damage due to which they cannot be driven or are prohibited from being driven, the driver of the vehicle shall:

39.1. stop immediately and remain at the scene of the accident, switch on the hazard warning lights and place the warning triangle, but, if this is not possible, warn other road traffic participants of the road traffic accident in another manner;

39.2. do everything possible to provide first aid to the injured person, call emergency medical assistance or the rescue service, but, if this is not possible, take the injured person to the nearest medical treatment institution in his or her own vehicle or another passing vehicle and return to the scene of the accident;

39.3. do everything possible to preserve traces of the event at the scene of the accident, and record the given name, surname and address of witnesses;

39.4. report the road traffic accident to the police and, if necessary, to the rescue service, and thereafter act according to their instructions.

40. If no people have been injured in a road traffic accident, no damage has been caused to third party property, and the vehicles have not sustained damage due to which they cannot be driven or are prohibited from being driven, the driver of the vehicle shall:

40.1. stop immediately and remain at the scene of the accident, switch on the hazard warning lights and place the warning triangle, but, if this is not possible, warn other road traffic participants of the road traffic accident in another manner;

40.2. agree with the driver of the other vehicle involved in the road traffic accident on all essential circumstances of the accident, complete the agreed statement and, without reporting the accident to the police, leave the scene of the accident.

41. If more than two vehicles are involved in the road traffic accident referred to in Paragraph 40 of these Regulations or if the drivers of the vehicles are unable to agree on all essential circumstances of the accident and complete the agreed statement, the drivers of the vehicles shall:

41.1. stop immediately and remain at the scene of the accident, switch on the hazard warning lights and place the warning triangle, but, if this is not possible, warn other road traffic participants of the road traffic accident in another manner;

41.2. report the road traffic accident to the police and, if necessary, to the rescue service, and thereafter act according to their instructions.

42. If the vehicles involved in a road traffic accident referred to in Paragraphs 39, 40 or 41 of these Regulations prevent or hinder other vehicles from passing the scene of the road traffic accident and this is not contrary to the instructions of the police, the drivers of the vehicles shall clear the carriageway, having first recorded the position of the vehicles involved in the road traffic accident and other objects.

43. If only one vehicle is involved in a road traffic accident, no people have been injured and no damage has been caused to third party property, the driver of the vehicle may leave the scene of the accident without reporting the accident to the police.

6. Road Traffic Control

44. Traffic shall be controlled by:

44.1. traffic lights (Annex 1), which have green, yellow, red and white light signals. Traffic lights shall be manufactured and installed in accordance with the requirements of the standards LVS EN 12368:2015 "Traffic control equipment. Signal heads" and LVS 370:2010 "Road traffic control signal heads";

44.2. traffic regulators.

45. Traffic light signals have the following meaning:

 

45.1. green signal allows to move. In order to inform road traffic participants that the time of operation of the green signal is ending and a prohibition signal will light on soon, green blinking signal may be used. In order to inform road traffic participants of the time (in seconds) which has remained until the end of the operation of green signal, information board may be used;

 

45.2. yellow signal prohibits movement, except for the cases referred to in Paragraph 54 of this Regulation, and warns of expected change of signals;

 

45.3. yellow blinking signal or two alternatively blinking yellow signals allow the movement and inform of non-controlled crossroad, pedestrian crossing, place of roadworks or other dangerous road section. To inform of a non-controlled pedestrian crossing or place where the traffic is not regulated and carriageway is crossed by bicycle path, pedestrian and bicycle path or combined pedestrian and bicycle path, yellow blinking signal or two alternatively blinking yellow signals may be used with a silhouette of a person, bicycle symbol or silhouette of a person and bicycle symbol accordingly;

 

45.4. red signal (also blinking) or two alternatively blinking red signals prohibits movement. In order to inform of the duration of the red signal being alight, a plate of descriptive content may be placed under the traffic signal or its section;

 

45.5. red signal together with yellow signal prohibits movement and informs that green signal will light on;

 

45.6. green arrow (arrows) signal on black background allows to drive in the indicated direction (directions). Green arrow in the additional section of the traffic lights has the same meaning, moreover the arrow which allows to turn to the left also allows to make a U-turn. If green arrow signal in the additional section of the traffic lights is switched off, vehicles are prohibited from driving in the respective direction;

 

45.7. black arrow (arrows) on red and yellow signal background does not change the meaning of these signals. They inform of permitted driving directions when the signal of green arrow (arrows) on black background will switch on;

 

45.8. black arrow (arrows) on green signal background indicates that traffic lights have additional section, and also allows to drive in the directions indicated by the arrow (arrows);

 

45.9. red cross signal on black background informs that a prohibitive signal is alight in the traffic lights for the drivers of oncoming vehicles.

46. A traffic light signal with a pedestrian silhouette or bicycle symbol applies only to pedestrians, cyclists and electric scooter riders. In the cases referred to in Paragraphs 202 and 212.2 of these Regulations, when a cyclist or electric scooter rider crosses the carriageway on a controlled pedestrian crossing, he or she shall observe the traffic light signal intended for pedestrians.

47. In order to inform blind pedestrians of the location of the button for changing traffic light signals, and also to inform pedestrians, cyclists or electric scooter riders of the traffic light signal that permits crossing the carriageway, the light signals of pedestrian traffic lights or pedestrian and bicycle traffic lights may be supplemented with sound signals.

48. Traffic lights with a red "X" signal, a green downward arrow signal and a yellow diagonally downward arrow signal may be used to control vehicle traffic in a lane (traffic lights with a continuous signal display period for lane traffic control). These signals have the following meanings:

48.1. a red "X" signal prohibits driving in the lane above which it is placed;

48.2. a green downward arrow signal permits driving in the lane above which it is placed;

48.3. a yellow diagonally downward arrow signal indicates that the driver must immediately change lanes to the lane indicated by the arrow.

49. If the traffic light signals referred to in Paragraph 48 of these Regulations are switched off, it is prohibited to enter the lane above which the traffic light is placed.

50. Traffic lights with four white light signals arranged in the shape of the letter "T" may be used to control tram traffic. Driving is permitted only if, at the same time as the lower signal, one or more upper signals are also illuminated, of which the left signal permits driving to the left, the middle signal permits driving straight ahead and the right signal permits driving to the right. If only the three upper signals are illuminated, driving is prohibited.

51. The signals of traffic regulators have the following meanings:

51.1. arms extended to the sides or lowered:

51.1.1. from the left and right sides, trams may drive straight ahead, off-track vehicles may drive straight ahead and to the right, and pedestrians may cross the carriageway;

51.1.2. from the front and rear, all vehicles are prohibited from driving and pedestrians are prohibited from crossing the carriageway;

51.2. right arm extended forward:

51.2.1. from the left side, trams may drive to the left and off-track vehicles may drive in all directions;

51.2.2. from the front, all vehicles may drive only to the right;

51.2.3. from the right side and rear, all vehicles are prohibited from driving;

51.2.4. pedestrians may cross the carriageway behind the traffic regulator;

51.3. arm raised upwards – vehicles are prohibited from driving and pedestrians are prohibited from crossing the carriageway, except in the cases referred to in Paragraph 54 of these Regulations.

52. A traffic regulator may also give other signals that are understandable to drivers of vehicles and pedestrians. For better visibility, a traffic regulator may use a traffic baton. To draw the attention of road traffic participants, a traffic regulator may give a whistle signal.

53. If the signals of a traffic regulator or traffic lights, except for the traffic lights referred to in Paragraph 48 of these Regulations, prohibit driving, the driver of a vehicle shall stop the vehicle directly before the stop line (road marking No. 929) or sign No. 546. If there is no stop line (road marking No. 929) or sign No. 546, the vehicle shall be stopped in the following places:

929. Stop line | Road Traffic Regulations 546.  Stopping place | Road Traffic Regulations 

53.1. before intersections and on other road sections – before a pedestrian crossing, but in places where there is none – before the traffic lights (if driving is prohibited by the signal of a traffic regulator – before the place where carriageways intersect) so as not to hinder other vehicles and pedestrians whose movement is permitted;

53.2. before level crossings – in accordance with Paragraph 155 of these Regulations.

 

54. If, when the yellow signal lights up or when the traffic regulator raises his or her arm upwards, the driver of a vehicle can stop the vehicle at the places referred to in Paragraph 53 of these Regulations only by braking sharply, the driver of this vehicle may continue driving without stopping the vehicle. Pedestrians who are on the carriageway at that moment shall finish crossing it or stop on a "safety island".

 

55. Drivers of vehicles and pedestrians shall obey the signals and instructions of a traffic regulator even if they contradict the requirements of traffic light signals, road signs or road markings.

56. An official who gives an instruction to stop a vehicle shall wear a uniform with elements of light-reflecting material and an insignia. If stopping is carried out from the vehicles referred to in Sub-paragraph 25.7.1 of these Regulations, elements of light-reflecting material are not mandatory.

7. Start of Driving and Change of Driving Direction

57. Before any manoeuvre – starting to drive, changing lanes, turning, making a U-turn, overtaking, stopping the vehicle, etc. – the driver must make sure that road traffic safety is ensured and that other road traffic participants will not be hindered, and must give a warning signal with the direction indicators in good time. If there are no direction indicators or they are not working, the warning signal must be given by hand according to the manoeuvre.

58. The left-turn signal is a straight left arm raised sideways at shoulder level, or the right arm raised sideways and bent upward at the elbow at a right angle.

59. The right-turn signal is a straight right arm raised sideways at shoulder level, or the left arm raised sideways and bent upward at the elbow at a right angle.

60. The braking signal is a raised left or right arm. A bicycle rider is allowed not to give a braking signal.

61. A hand signal must be given unambiguously so that other road traffic participants can see it clearly.

62. A signal with direction indicators or by hand must be given in good time before the manoeuvre begins and must be stopped immediately after the manoeuvre is completed (a hand signal may be stopped immediately before the manoeuvre). A signal must not be given if it may mislead other road traffic participants.

63. Before turning to the left or turning in the opposite driving direction, a warning signal must be shown only after the driver has ascertained that he or she will not disturb any driver who is driving behind him or her and who has started overtaking.

64. The use of a signal does not give the driver priority and does not release him or her from the obligation to exercise caution.

65. When entering a road from adjacent areas (courtyards, parking areas, petrol stations, undertakings, etc.), the driver must give way to pedestrians and other road traffic participants moving along the road.

66. When leaving a road to enter an adjacent area, the driver must give way to pedestrians and other road traffic participants whose path he or she crosses.

67. In built-up areas, a driver must give way to trolleybuses and buses starting to move from a marked stop. Trolleybus and bus drivers may start moving from the stop only after making sure that they are being given way.

68. When changing lanes, the driver must give way to vehicles travelling alongside without changing direction. When vehicles travelling in the same direction change lanes at the same time, the driver must give way to the vehicle on the right.

69. Outside intersections, where a tram track bed crosses the carriageway for non-rail vehicles, the tram has priority.

70. Before turning right, turning left or making a U-turn, the driver of a non-rail vehicle must, on the carriageway intended for non-rail vehicles, take the appropriate extreme position intended for travelling in the relevant direction in good time, except when turning to enter an intersection where traffic must proceed around a roundabout (sign No.409). Outside built-up areas, moped drivers are also allowed to turn left or make a U-turn from the right edge of the carriageway, giving way to vehicles travelling in the same and opposite directions.

409.

71. If a tram track bed is located to the left of the traffic lane at the same level as it, a left turn or U-turn must be made from the leftmost position taken on the tram track bed in the same direction.

72. If, at an intersection, the number of lanes and the driving directions in them are determined by signs No.513–518, it is prohibited to drive onto the tram track bed, except when it is included in a traffic lane determined by the said signs. 

513. Driving directions in lanes | Road Traffic Regulations 514. Driving direction in lane | Road Traffic Regulations 515. Driving direction in lane | Road Traffic Regulations 516. Driving direction in lane | Road Traffic Regulations 517.  Driving direction in lane | Road Traffic Regulations 518. Driving direction in lane | Road Traffic Regulations 

73. A turn must be made so that, when leaving the crossing of carriageways, the vehicle is not on the side intended for the opposite direction of travel.

74. If a tram track bed is separated from the rest of the carriageway or is not at the same level as it, the tram track bed may be crossed only at places intended for that purpose.

75. If, due to the dimensions of the vehicle or for other reasons, it is not possible to turn from the appropriate extreme position, a deviation from this requirement is allowed, provided that it does not hinder the movement of other vehicles.

76. When turning left or making a U-turn outside an intersection, the driver of a non-rail vehicle must give way to oncoming vehicles and to vehicles that have started overtaking.

77. If a carriageway is not wide enough to make a U-turn from the leftmost position, it is permitted to do so from the right edge of the carriageway or the right shoulder without hindering other road traffic participants. In such a case, the driver making a U-turn must give way to vehicles travelling in the same direction and to oncoming vehicles.

78. If the paths of vehicles cross and the order of movement is not regulated by these Regulations, the driver who has a vehicle approaching from the right must give way.

79. If a deceleration lane has been provided, a driver who intends to turn must change lanes to that lane in good time, and may reduce speed only when on it.

80. If an acceleration lane has been provided for entering a road, the driver must drive along it and merge into the traffic flow, giving way to vehicles travelling on that road.

81. Making a U-turn is prohibited at the following places:

81.1. on pedestrian crossings;

81.2. in tunnels;

81.3. on bridges, flyovers, road overpasses and under them;

81.4. on railway level crossings;

81.5. at places where road visibility in at least one direction is less than 100 m.

82. When reversing, the driver must not hinder other road traffic participants. If necessary for road traffic safety, the driver must ask another person for assistance in carrying out this manoeuvre.

 

8. Positioning of Vehicles on the Carriageway

83. The number of lanes intended for the movement of non-rail vehicles is indicated by the relevant road markings or road signs, but, if there are none, the number of traffic lanes is determined by drivers themselves, taking into account the width of the carriageway, vehicle dimensions and the necessary intervals between vehicles.

84. On roads where traffic is organised in two directions and there are four or more traffic lanes, as well as on roads with one traffic lane in each direction where there is a tram track bed in the middle of the carriageway, it is prohibited to enter the side of the road intended for traffic in the opposite direction, except where it is crossed during a left turn or a U-turn manoeuvre.

85. Outside built-up areas, vehicles shall be driven as close as possible to the right edge of the carriageway. If there are two or more lanes for traffic in one direction, entering the leftmost lane is allowed only if other lanes are occupied, and also to turn left or make a U-turn.

86. In built-up areas, if there are three or more lanes for non-rail vehicles in one direction, entering the leftmost lane is allowed only in the following cases:

86.1. if other lanes are occupied;

86.2. to turn left or make a U-turn;

86.3. to stop the vehicle on a one-way road.

87. In built-up areas where there are three or more lanes for traffic in one direction, lorries and combinations of vehicles whose gross mass exceeds 3.5 t are allowed to enter the leftmost lane only to turn left, make a U-turn or stop the vehicle on a one-way road for loading or unloading cargo.

88. Vehicles which are prohibited from exceeding, or which for technical reasons are unable to exceed, a driving speed of 40 km/h, tractor machinery and special military equipment shall drive only in the rightmost lane. The aforementioned vehicles, tractor machinery and special military equipment are allowed to enter another lane only to overtake, pass, bypass, change lanes before turning left, or make a U-turn.

89. If traffic in the lanes is heavy, when bypassing or passing, it is allowed to drive on the tram track bed in the same direction in places where the track bed is located on the left at the same level as the carriageway. In such a case, tram movement shall not be hindered.

90. If the number of lanes and the directions of travel at an intersection are determined by signs Nos. 513–518, driving on the tram track bed in the intersection is prohibited, except where it is included in any traffic lane determined by those signs.

513.  Braukšanas virzieni joslās | CSN 514. Braukšanas virziens joslā | CSN 515.  Braukšanas virziens joslā | CSN 516. Braukšanas virziens joslā | CSN 517. Braukšanas virziens joslā | CSN 518. Braukšanas virziens joslā | CSN

91. It is prohibited to drive on the tram track bed intended for traffic in the opposite direction.

92. If a road is marked with sign No. 505, 507, 509 or 510, drivers of other vehicles are prohibited from driving in the lane intended for passenger public transport vehicles and from stopping a vehicle in this lane, except for two-wheeled mopeds and motorcycles, taxis, duly registered electric vehicles fitted with special-purpose vehicle state registration number plates, and, if any of the above signs is installed together with additional sign No. 824, also bicycles and electric scooters. Local governments, by a relevant decision, are entitled to determine a period during which vehicles may be stopped in a lane intended for passenger public transport vehicles in order to load or unload cargo.

505. Josla pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN 507. Ceļš ar joslu pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN509. Izbraukšana uz ceļa ar joslu pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN 510. Izbraukšana uz ceļa ar joslu pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN 824. Transportlīdzekļa veids | CSN 

93. If a lane for passenger public transport vehicles is marked with sign No. 505 and road marking No. 940, is arranged on the right side of the carriageway and is not separated from the rest of the carriageway by a continuous road marking line, a driver shall turn right from this lane. A driver is prohibited from driving in this lane for a prolonged period and shall turn into the nearest carriageway or at the place where the road exits to an adjacent territory. It is also allowed to enter this lane for passengers to get into or out of a vehicle, if this does not hinder the movement of passenger public transport vehicles or taxis, and also to turn right onto a road with such a lane.

505. Josla pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN 940. Josla pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN

94. If a bicycle lane marked with road marking No. 941 (and/or also with sign No. 413) is arranged on the carriageway and is separated from the rest of the carriageway by a wide road marking No. 920, drivers of other vehicles are prohibited from driving in the bicycle lane and are allowed to cross it only where road marking No. 920 is interrupted.

941. Velosipēdu ceļš | CSN 413. Velosipēdu ceļš | CSN 920. Nepārtrauktā līnija | CSN 

95. If a carriageway is divided into lanes by road marking lines, a driver must drive only within the lanes. Driving onto broken road marking lines is allowed only when changing lanes.

96. When turning onto a road marked with sign No. 748, a driver is prohibited from entering a lane marked on both sides with road marking No. 927. It is allowed to enter this lane only after passing the first traffic light referred to in Paragraph 48 of this Regulation installed after the intersection.

748. Izbraukšana uz ceļa, kur organizēta maiņvirziena satiksme | CSN 927. Dubulta pārtraukta līnija | CSN

97. In heavy traffic conditions, when all traffic lanes are occupied, changing lanes is allowed only to turn, make a U-turn, bypass, or stop the vehicle.

98. Motor vehicles are prohibited from driving on footways, pedestrian paths, bicycle paths, pedestrian and bicycle paths, combined pedestrian and bicycle paths, as well as bicycle lanes, except for road maintenance and public utility service vehicles (for example, electricity supply and heat supply vehicles), if they are carrying out road maintenance, repair or accident clean-up works, and specialised tourist vehicles (except on footways). Local governments, by a relevant decision, are entitled to determine a period during which vehicles serving trade or other undertakings or carrying out work related to property management (for example, delivering goods or construction materials) at sites located directly next to these roads are allowed to drive and park on these roads (including the parking duration), if there are no other access possibilities, the movement of pedestrians and cyclists is not hindered, and the gross mass of the relevant vehicles does not exceed 5 t. When parking the vehicle, information about the time when the vehicle was parked shall be placed inside the vehicle at the front windscreen.

9. Driving Speed, Distance and Interval

99. A vehicle driver shall drive at a speed that does not exceed the prescribed limits, taking into account road traffic intensity, the characteristics and condition of the vehicle and load, as well as road and weather conditions (especially visibility in the direction of travel).

100. If obstacles dangerous to road traffic or other hazards arise which the driver of a vehicle is able to notice, he or she shall reduce the driving speed or stop the vehicle completely, or, without endangering other road traffic participants, bypass the obstacle.

101. In built-up areas, the driving speed of all vehicles shall not exceed 50 km/h, but in Living zones, courtyards of multi-apartment buildings, fuel station and parking areas – 20 km/h. Outside built-up areas, the driving speed of all vehicles shall not exceed 90 km/h.

102. On road sections where the relevant road signs have been installed, vehicles, subject to the conditions referred to in Paragraph 99 of these Regulations, may be driven at a speed not exceeding the speed indicated on the road sign.

103. In other cases not referred to in Paragraphs 101 and 102 of these Regulations, the driving speed of vehicles shall not exceed:

103.1. when carrying passengers outside the cabin in lorries intended for special work, where passenger seats are installed in the van-type cargo compartment – 60 km/h;

103.2. when towing motor vehicles – 50 km/h;

103.3. when towing the technological units – trailers – referred to in Paragraph 182 of these Regulations – 40 km/h;

103.4. when driving on a road marked with sign No. 552, for motorcycles, tricycles, quadricycles, passenger cars and lorries whose maximum authorised mass does not exceed 7.5 t – 120 km/h, for buses – 110 km/h, but during the period from 1 December to 1 March, for motorcycles, tricycles, quadricycles, lorries whose maximum authorised mass does not exceed 7.5 t, and buses – 100 km/h, but for passenger cars – 110 km/h;

552. Expressway | Road Traffic Regulations 

103.5. when driving on a road with a gravel or crushed-stone surface – 80 km/h;

103.6. for mopeds – 45 km/h;

103.7. for specialised refuse collection vehicles – 20 km/h, if a passenger is outside the cabin in the standing place intended for this purpose;

103.8. for electric scooters – 25 km/h.

104. A vehicle driver is prohibited from:

104.1. exceeding the maximum driving speed determined by the vehicle manufacturer;

104.2. exceeding the driving speed indicated on the identification sign on the vehicle in accordance with the requirements referred to in Paragraph 238 of these Regulations;

104.3. obstructing road traffic by driving too slowly without need;

104.4. braking sharply if this is not necessary for road traffic safety.

105. Depending on the driving speed, a vehicle driver shall choose such a distance that, if the vehicle in front brakes, it is possible to avoid a collision, and shall also choose such an interval as ensures road traffic safety.

106. Outside built-up areas, drivers of the vehicles (combinations of vehicles) referred to in Paragraphs 241 and 243 of these Regulations shall maintain such a distance between their vehicle and the vehicle in front that, expressed in metres, is not less than half of the vehicle's driving speed. This requirement does not apply if the vehicle driver is preparing to overtake, or in conditions of heavy road traffic.

10. Overtaking, Meeting Oncoming Vehicles and Passing

107. Before starting overtaking, the driver of a vehicle shall make sure that:

107.1. no driver of a vehicle travelling behind him or her, whom he or she could hinder, has begun overtaking;

107.2. the driver of the vehicle travelling ahead in the same lane is not indicating a left turn;

107.3. oncoming vehicles will not be hindered during overtaking;

107.4. after overtaking, he or she will be able to return to the previous lane (side of the carriageway) without hindering the vehicle being overtaken.

 

 

108. The driver of the vehicle being overtaken is prohibited from hindering overtaking (for example, by increasing the driving speed, etc.).

109. It is prohibited to overtake in the following places:

109.1. at controlled crossroads;

109.2. at uncontrolled crossroads, except when overtaking on the main road in relation to the crossing road;

109.3. on level crossings and within 100 m before them;

109.4. at the ends of uphill road sections, on dangerous bends and on other road sections where visibility is restricted by stopped vehicles, buildings, plantings, etc.;

109.5. on pedestrian crossings, at places where the carriageway is crossed by a bicycle path, a pedestrian and bicycle path or a combined pedestrian and bicycle path, and in tunnels.

110. In order not to hinder other road traffic participants and to let another vehicle pass, the vehicles referred to in Paragraph 88 of these Regulations may temporarily drive on the road shoulder if it has an asphalt or asphalt-concrete surface. If, outside built-up areas, the width of the road or the condition of the carriageway, taking into account the intensity of oncoming vehicle traffic, does not allow a slow-moving vehicle referred to in Paragraph 88 of these Regulations to be overtaken, its driver shall, without hindering other road traffic participants, drive as close as possible to the right edge of the road (shoulder), but, if congestion has formed behind the vehicle, stop the vehicle and let the vehicles that have formed the congestion behind it pass.

111. If passing an oncoming vehicle is difficult, the driver of the vehicle on whose side the obstacle (hindrance) is located shall give way to the oncoming vehicle. If there are obstacles on steep ascents or descents marked with road signs No. 110 and No. 111, the driver of the vehicle travelling downhill shall give way.

110.Steep descent | Road Traffic Regulations 111. Steep ascent | Road Traffic Regulations

112. To draw the attention of the driver of the vehicle being overtaken, it is permitted to signal by switching headlamp beams in accordance with the requirements referred to in Paragraph 170 of these Regulations.

113. Outside built-up areas, on roads with two or more lanes in one direction, it is prohibited to pass on the right a vehicle driving ahead in the same lane, except when it is indicating a left turn and has begun the manoeuvre.

11. Stopping and Parking

114. Stopping and parking of vehicles is permitted on the right-hand side of the road, as far to the right as possible on the shoulder, but if there is no shoulder – at the edge of the carriageway in places where it is possible to pull in without violating the requirements of these Regulations. If extensions intended for this purpose have been created at the edge of the carriageway, stopping and parking of vehicles is permitted in these extensions.

115. In built-up areas, stopping and parking is also permitted on the left-hand side of the road, as far to the left as possible on the shoulder, but if there is no shoulder – at the edge of the carriageway or in its extensions on the following roads:

115.1. on roads with one driving lane in each direction, if there is no tram track bed in the middle of the carriageway;

115.2. on one-way roads (for lorries and combinations thereof whose full mass exceeds 3.5 t – only for loading or unloading cargo).

116. Vehicles may be stopped and parked in one row parallel to the edge of the carriageway. Motorcycles without a sidecar, two-wheeled mopeds, bicycles and electric scooters may be parked in two rows.

117. In parking places by a pavement or when driving onto a pavement, if the parking place is marked with road sign No. 529, 537 or 539 and supplementary sign No. 830–839, motorcycles, tricycles, quadricycles and passenger cars without trailers may be parked in the manner indicated therein, but if the parking place is marked with supplementary sign No. 830 or 831 – also passenger cars with trailers, as indicated by the relevant supplementary sign and road markings. In parking places on a pavement, vehicles shall be placed in one row as close to the carriageway as possible. Bicycles, electric scooters, two-wheeled mopeds and motorcycles without a sidecar may be parked on a pavement if this does not hinder pedestrian movement.

529. Parking zone | Road Traffic Regulations537. Parking place | Road Traffic Regulations 539. Paid parking place | Road Traffic Regulations 830. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations  831. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 832. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 833. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 834. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 835. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 836.  Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 837.Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations 838. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations839. Method of positioning a vehicle in a parking place | Road Traffic Regulations

118. Leaving a vehicle on the road for a long time is prohibited. Long-term parking (resting, overnight stay, etc.) outside built-up areas is permitted only in parking areas or outside the boundaries of the road.

119. A vehicle driver may leave the driver's seat only if everything necessary has been done to prevent the vehicle from moving from its place, and may leave the vehicle only if the possibility of using it without the vehicle driver's knowledge has also been prevented.

120. It is prohibited to open the doors of a vehicle if this endangers road traffic safety or hinders other road traffic participants.

121. Unless otherwise indicated by road signs or road markings, stopping and parking is prohibited:

121.1. on a tram track bed or in its immediate vicinity if this hinders tram traffic;

121.2. on level crossings and in tunnels;

121.3. on bridges, flyovers, road overpasses and beneath them;

121.4. in places where the distance between a solid road marking line on the carriageway, a central reserve or the opposite edge of the carriageway and a stopped vehicle is less than 3 m;

121.5. on pedestrian crossings, in places where the carriageway is crossed by a bicycle path, a pedestrian and bicycle path or a combined pedestrian and bicycle path, and closer than 5 m from these places;

121.6. at an intersection and closer than 5 m from it, except for stopping and parking opposite the side road at a three-way intersection where there is a solid road marking line No. 920 or No. 921 or a central reserve. The requirements referred to in this sub-paragraph do not apply to places where vehicles enter the carriageway from an adjacent territory (courtyard, parking place, fuel station, undertaking, etc.);

920. Solid line | Road Traffic Regulations 921. Double broken line | Road Traffic Regulations  

121.7. closer than 25 m before and 10 m after road sign No. 541 or No. 542, and also in taxi stands marked with road sign No. 543, except where this is necessary for passengers to board or alight from the vehicle and if this does not hinder passenger public transport or taxi traffic;

541. Bus and trolleybus stop | Road Traffic Regulations 542. Tram stop | Road Traffic Regulations 543. Taxi stand | Road Traffic Regulations 

121.8. in places where the vehicle obscures traffic light signals or road signs from other vehicle drivers;

121.9. on pavements, pedestrian paths, pedestrian and bicycle paths, combined pedestrian and bicycle paths, bicycle paths and bicycle lanes, except in the cases referred to in Paragraph 117 of these Regulations;

121.10. on acceleration and deceleration lanes;

121.11. within the zone of operation of road sign No. 326;

326. Stopping prohibited | Road Traffic Regulations 

121.12. in places where the edge of the carriageway is marked with road marking No. 920, and also in places where the edge of the carriageway or the kerb is marked with road marking No. 943 or No. 947;

920. Solid line | Road Traffic Regulations 943. Yellow line | Road Traffic Regulations 947. Yellow line | Road Traffic Regulations 

121.13. outside built-up areas, near dangerous bends and in other places where visibility in at least one direction is less than 100 m.

122. Unless otherwise indicated by road signs or road markings, parking is prohibited:

122.1. outside built-up areas closer than 100 m from a level crossing, and in built-up areas closer than 50 m from it;

122.2. in other places where a parked vehicle may prevent other vehicles from driving (entering or leaving) or hinder pedestrian movement;

122.3. within the zone of operation of road sign No. 327 and, respectively on odd or even dates, within the zone of operation of road sign No. 328 or No. 329, and also on all roads in a territory where entry is marked with road sign No. 523;

327. 328. Parking prohibited on odd dates | Road Traffic Regulations329. Parking prohibited on even dates | Road Traffic Regulations 523. Parking prohibition zone | Road Traffic Regulations

122.4. in places where the edge of the carriageway or the kerb is marked with road marking No. 944, and also in places marked with road marking No. 945.

944. Broken yellow line | Road Traffic Regulations 945. Parking prohibited for vehicles | Road Traffic Regulations  

123. In the event of forced stopping in places where stopping or parking is prohibited, the vehicle driver shall do everything possible to clear the carriageway and move the vehicle to a place where stopping and parking is not prohibited.

12. Driving through Crossroads

124. When turning right or left, and, if flows of vehicles travelling in opposite directions are separated by a central reserve, also when making a U-turn, a vehicle driver must give way to pedestrians, cyclists and electric scooter riders crossing the carriageway into which he or she is turning.

125. It is prohibited to enter a crossroads or a place where carriageways intersect if congestion has formed that may force the vehicle driver to stop the vehicle in the crossroads or at the place where carriageways intersect and obstruct the movement of other vehicles.

12.1. Regulated Crossroads

126. When turning left or making a U-turn, where this is permitted by a traffic light signal, a vehicle driver must give way to drivers of vehicles travelling straight ahead in the opposite direction or turning right.

127. If signals of a traffic regulator or traffic light permit a tram and off-track vehicles to proceed at the same time, the tram has priority regardless of its direction of travel.

128. When driving in the direction indicated by an arrow that is illuminated in an additional section together with the red or yellow traffic light signal, a vehicle driver (including a tram driver) must give way to drivers of vehicles approaching from other directions.

129. A vehicle driver who has entered a crossroads when permitted by a traffic light signal must leave the crossroads in the intended direction regardless of the traffic light signal installed before the exit from the crossroads. If road sign No. 546 is installed in the crossroads before the traffic lights located in the vehicle driver's path of travel, the vehicle driver must observe the signals of each traffic light.

546. Apstāšanās vieta | CSN 

130. When a permissive traffic light signal comes on, a vehicle driver must give way to drivers of vehicles that have entered the crossroads when permitted by a traffic light signal, as well as to pedestrians who have not managed to cross the carriageway.

131. If a traffic light is switched off or operates in flashing yellow mode, a vehicle driver must comply with the rules for crossing unregulated crossroads and the requirements of priority road signs installed before the crossroads.

12.2. Unregulated Crossroads

132. At a crossroads of roads of unequal priority, a vehicle driver driving on a minor road must give way to drivers of vehicles approaching the crossroads on the main road.

133. At a crossroads of roads of equal priority, a vehicle driver must give way to the driver of a vehicle approaching from the right.

134. At a crossroads of roads of equal priority, and also at a crossroads of roads of unequal priority where the vehicles are on roads of mutually equal priority, a tram driver has priority over drivers of off-track vehicles regardless of the tram's direction of travel.

135. If the main road changes direction at a crossroads, vehicle drivers travelling on the main road must mutually comply with the rules for crossing crossroads of roads of equal priority. These rules must also be mutually complied with by vehicle drivers travelling on a minor road.

136. When turning left or making a U-turn, drivers of off-track vehicles must give way to drivers of vehicles travelling straight ahead in the opposite direction on a road of equal priority or turning right. These rules must also be mutually complied with by tram drivers.

137. When a vehicle driver travelling on the main road turns left or makes a U-turn, he or she must give way to drivers of vehicles that have started overtaking.

138. If priority road signs have not been installed before a crossroads, and also if road sign No. 206 or No. 207 has not been installed on the road being crossed before the crossroads and the driver cannot determine whether the road has a surface (during the dark hours of the day or if the road is covered with mud, snow, etc.), the vehicle driver must consider that he or she is on a minor road.

206. Dodiet ceļu | CSN 207. Neapstājoties tālāk braukt aizliegts | CSN  

13. Road Traffic in Living Zones

139. In a Living zone, at fuel stations and in parking areas, pedestrians and bicycle and electric scooter riders are allowed to move on footpaths and on the carriageway across its entire width.

140. In a Living zone and in the territory of fuel stations and parking areas, pedestrians and bicycle and electric scooter riders have priority, but they are prohibited from unjustifiably interfering with the movement of other vehicles.

141. Parking of vehicles in Living zones is allowed only in specially designated parking places. If such parking places do not exist or if they are occupied, parking of vehicles is allowed only in places where it does not interfere with the movement of pedestrians or other vehicles.

142. The following is prohibited in a Living zone:

142.1. (deleted by Cabinet Regulation No. 496 of 22.08.2017);

142.2. parking vehicles with the engine running for more than five minutes;

142.3. entry by lorries whose full mass exceeds 5 t, as well as by tractor machinery (except where this is necessary for loading or unloading cargo or performing work) and buses whose length exceeds 6 m (except where this is necessary for passengers to board or alight).

143. When leaving a Living zone, a vehicle driver must give way to other road traffic participants.

144. The requirements referred to in this Chapter also apply to the courtyards of multi-apartment buildings.

14. Pedestrian Crossings and Stops for Passenger Public Transport Vehicles

145. When approaching a non-regulated pedestrian crossing, a vehicle driver must reduce driving speed or stop the vehicle before the pedestrian crossing in order to give way to pedestrians who are crossing the carriageway on the pedestrian crossing or are stepping onto it, as well as to bicycle or electric scooter riders who are crossing the carriageway on the pedestrian crossing or are riding onto it, if they could be hindered or endangered.

146. If a vehicle has stopped before a non-regulated pedestrian crossing or other vehicles, when approaching a non-regulated pedestrian crossing, reduce their driving speed, a vehicle driver may continue driving only after having made sure that there are no pedestrians or bicycle or electric scooter riders in front of the vehicles.

147. In all cases (including outside pedestrian crossings), a vehicle driver must give way to blind pedestrians who signal with a white cane.

148. On a regulated pedestrian crossing and at crossroads, when a permissive traffic light signal is illuminated or a permissive signal is given by a traffic regulator, a vehicle driver must allow pedestrians and bicycle or electric scooter riders to complete crossing the carriageway.

149. It is prohibited to drive onto a pedestrian crossing if a traffic jam has formed beyond it that may force the vehicle driver to stop the vehicle on the crossing and hinder the movement of pedestrians or bicycle or electric scooter riders.

150. A vehicle driver must give way to pedestrians who are going to a passenger public transport vehicle stopped at a stop (in the middle of the road) in the same direction of travel or are coming from it.

151. When approaching a stopped vehicle fitted with a recognition sign for the carriage of a group of children, a vehicle driver must drive at such a speed that, if necessary, the vehicle can be stopped and children crossing the carriageway can be allowed to pass.

15. Crossing Level Crossings

152. When crossing a level crossing, a vehicle driver must give way to an approaching train (locomotive, draisine).

153. Before a level crossing, a vehicle driver must make sure that no train is approaching and must take into account the position of the barrier, light signalling, road signs and road markings, as well as the instructions and signals of the level crossing attendant. It is prohibited to drive if the level crossing attendant, standing with his or her chest or back towards the driver, signals with a baton raised above the head or with arms extended sideways.

154. It is prohibited to drive onto a level crossing if the barrier is closed or is starting to close, or if a prohibitory signal is lit in the traffic light (regardless of the position of the barrier, including if there is no barrier). If the traffic light is not operating or only a flashing white signal is lit, and the barrier is open or there is no barrier, a vehicle driver may drive across the level crossing only after making sure that no train is approaching.

155. In order to let an approaching train pass, as well as in other cases when crossing a level crossing is prohibited, a vehicle driver must stop the vehicle directly before the stop line (road marking No. 929), but if there is none, before road sign No. 546 or No. 207; if there are none, no less than 5 m before the barrier; if there is no barrier, no less than 10 m from the nearest railway track; if the level crossing is equipped only with a traffic light, before the traffic light. When starting to drive after stopping the vehicle, the vehicle driver must make sure once again that no train is approaching.

929.Stoplīnija | CSN 546. Apstāšanās vieta | CSN  207. Neapstājoties tālāk braukt aizliegts | CSN  

156. It is prohibited to drive onto a level crossing if:

156.1. there is a traffic jam beyond it that may force the vehicle driver to stop the vehicle on the level crossing;

156.2. there is a stopped vehicle on it in the relevant driving direction. If there is a vehicle involved in an accident on the level crossing, the other drivers must do everything possible to clear the level crossing of it.

157. In the event of a forced stop on a level crossing, the vehicle driver must have passengers leave the vehicle and do everything possible to clear the level crossing. If it is not possible to drive the vehicle off the level crossing, the driver must, if possible, inform the rescue service and act as follows:

157.1. if possible, send people along the track in both directions (each 1000 m from the level crossing); if there is only one person, in the direction where the track is less visible, and explain how to give a stop signal to the train driver in order to stop the approaching train;

157.2. remain near the vehicle and give the general alarm signal;

157.3. when a train appears, run towards it, giving the stop signal. The stop signal is given by circling the arm, during the day while holding a brightly coloured cloth or another clearly visible object, and at night a lit torch or lantern. The general alarm signal is a series of sound signals consisting of one long and three short signals.

158. A vehicle driver is prohibited from:

158.1. transporting equipment and machinery that have not been prepared for transport (agricultural machinery, road construction machinery, construction machinery, etc.) across a level crossing;

158.2. crossing railway tracks in places not intended for that purpose;

158.3. bypassing vehicles stopped before a level crossing if movement across the level crossing is prohibited and the bypassing involves entering the side of the road intended for traffic in the opposite direction;

158.4. opening the barrier without authorisation or bypassing it.

159. With the permission of the head of the railway track maintenance section, the following vehicles may cross a level crossing:

159.1. vehicles whose dimensions, with or without a load, exceed 5 m in width or 4.5 m in height from the carriageway surface;

159.2. vehicles or vehicle combinations whose actual mass exceeds 52 t.

16. Use of External Lighting Devices

160. During daylight hours, motor vehicles and trams must be driven with daytime running lamps, dipped-beam headlights or front fog lamps switched on.

161. When driving during the hours of darkness, vehicles must have the following external lighting devices switched on:

161.1. for motor vehicles – dipped-beam or main-beam headlights, as well as position lamps and registration plate lighting;

161.2. for trailers – position lamps and registration plate lighting.

162. When driving in conditions of insufficient visibility, vehicles must have the following external lighting devices switched on:

162.1. for motor vehicles – dipped-beam headlights, main-beam headlights or front fog lamps, as well as position lamps and registration plate lighting;

162.2. for trailers – position lamps and registration plate lighting.

163. A vehicle driver must switch main-beam headlights to dipped-beam headlights:

163.1. in built-up areas, if the road is sufficiently and evenly lit;

163.2. at a distance of at least 150 m from an oncoming vehicle, or at a greater distance if the driver of the oncoming vehicle signals the need to switch headlights by periodically switching the headlight beam;

163.3. if other drivers may be dazzled (including those driving in the same direction). If a vehicle driver is dazzled, he or she must switch on the hazard warning lights and, without changing lanes, reduce the driving speed or stop the vehicle.

164. When stopping or parking on a road outside built-up areas during the hours of darkness or in conditions of insufficient visibility, motor vehicles and their trailers must have their position lamps switched on. In thick fog, heavy rain or snow, etc., it is also allowed to switch on dipped-beam headlights or front and rear fog lamps.

165. When stopping or parking in built-up areas on unlit road sections during the hours of darkness or in conditions of insufficient visibility, motor vehicles and their trailers must have their position lamps switched on, but motor vehicles without trailers are allowed to switch on parking lamps on the side facing the carriageway instead of position lamps. In thick fog, heavy rain or snow, etc., it is also allowed to switch on dipped-beam headlights or front and rear fog lamps.

166. When stopping or parking in built-up areas during the hours of darkness or in conditions of insufficient visibility, position lamps or parking lamps are allowed not to be switched on on road sections where the stopped vehicle is clearly visible to other drivers from a sufficient distance.

167. When driving, front fog lamps may be switched on:

167.1. in conditions of insufficient visibility – separately or together with dipped-beam headlights;

167.2. during the hours of darkness on unlit road sections – together with dipped-beam headlights.

168. Rear fog lamps may be switched on only in thick fog, heavy rain or snow, etc.

169. Searchlights and rotating beacons may be switched on only on vehicles that have been granted the status of emergency vehicles, provided that other vehicle drivers are not dazzled.

170. To attract the attention of other road traffic participants, headlight signals may be used as follows:

170.1. during daylight hours – by briefly switching on the main-beam headlights;

170.2. during the hours of darkness – by repeatedly and briefly switching the headlights (dipped-beam – main-beam), provided that other vehicle drivers are not dazzled.

171. The towed motor vehicle must have its hazard warning lights switched on at any time of day. If there are no hazard warning lights or they do not function, a warning triangle must be attached to the rear of the vehicle.

17. Use of the Audible Warning Signal, Hazard Warning Lights and Warning Triangle

172. An audible warning signal may be used only to prevent road traffic hazards, and outside built-up areas also to attract the attention of other road traffic participants.

173. The hazard warning lights shall be switched on (except where the motor vehicle is not equipped with them or they are not working) and a warning triangle shall be placed on the road in the following cases:

173.1. in the event of a forced stop in places where stopping or parking is prohibited, or in places where, due to visibility, weather conditions, the speed of other vehicles, the condition of the road surface, etc., the stopped vehicle may pose a threat to road traffic safety;

173.2. if a road traffic accident has occurred or a load has fallen or spilled onto the carriageway;

173.3. when stopping and parking on a road outside built-up areas during the hours of darkness or in conditions of insufficient visibility, if any of the front or rear position lamps is not lit.

174. When driving, the hazard warning lights shall also be switched on in the following cases:

174.1. if the driver of the vehicle is dazzled;

174.2. on a towed motor vehicle;

174.3. if the vehicle has any of the defects referred to in Paragraph 223 of these Regulations.

175. A warning triangle shall be placed on the road at such a distance from the vehicle as to warn other vehicle drivers of the danger in good time. In any case, the distance from the warning triangle to the vehicle shall be as follows:

175.1. in built-up areas — not less than 15 m;

175.2. outside built-up areas — not less than 100 m.

18. Towing of Vehicles

176. Motor vehicles may be towed:

176.1. using a flexible or rigid coupling;

176.2. by partially placing the motor vehicle to be towed on the towing vehicle (in the load platform or on a special support device).

177. When towing with a rigid or flexible coupling, there shall be a vehicle driver at the steering wheel of the motor vehicle being towed, except where the design of the rigid coupling ensures the controllability of the motor vehicle being towed.

178. The rigid coupling between the towing and towed motor vehicles shall ensure a distance not exceeding 4 m, while for a flexible coupling this distance shall be from 4 to 6 m. The flexible coupling shall be marked so that other road traffic participants can notice it in good time.

179. Tractor machinery with a gross mass exceeding 4000 kg may tow two trailers equipped with service brakes that ensure the functionality of the service brakes.

 

180. It is prohibited to tow:

180.1. more than one motor vehicle;

180.2. a motor vehicle with defective steering equipment (such a vehicle may be towed by partially placing it on the towing vehicle);

180.3. a motor vehicle with defective service brakes if its actual mass is greater than half the actual mass of the towing motor vehicle;

180.4. using a flexible coupling, if the service brake system of the motor vehicle being towed is defective or not working;

180.5. using a flexible coupling in black-ice conditions;

180.6. using a motorcycle without a sidecar, except where this has been provided for by the motorcycle manufacturer and the motorcycle without a sidecar is towing a trailer specially intended for that purpose;

180.7. a bicycle, an electric scooter or a two-wheeled moped, as well as a motorcycle without a sidecar;

180.8. more than one trailer, except in the case referred to in Paragraphs 179 and 179.1 of these Regulations;

180.9. a trailer whose mass exceeds the trailer mass intended for towing as specified by the manufacturer of the towing vehicle;

180.10. during the hours of darkness or in conditions of insufficient visibility — the technological aggregate — trailer referred to in Paragraph 182 of these Regulations;

180.11. a tractor-machinery trailer with a motor vehicle.

181. When towing with a flexible or rigid coupling, it is prohibited to carry passengers outside the cab in a towed lorry intended for special works whose van-type cargo compartment is fitted with passenger seats, as well as in a towed bus or trolleybus. If the towed motor vehicle is partially placed on the towing motor vehicle, passengers may be only in the cab of the towing motor vehicle.

182. Temporary movement of a technological aggregate — trailer (for example, a compressor, generator or builders’ accommodation trailer) on roads means towing it from one site to another, regardless of the distance, where it will be used for the intended works.

19. Carriage of Passengers

183. A vehicle shall not carry a greater number of passengers than indicated in the vehicle registration document or specified (provided for) by the vehicle manufacturer. Passengers, as well as domestic (indoor) animals, shall be carried in such a way that they do not interfere with the driver of the vehicle and do not restrict the driver’s visibility. Passengers in passenger cars and lorries may be carried only in seats intended for that purpose, but in buses also in standing places intended for that purpose.

184. When carrying groups of children travelling on excursions, to sports events, etc., there shall be at least one adult attendant on the bus. Such a vehicle shall have a distinguishing sign attached at the front and at the rear in accordance with the requirements referred to in Paragraph 233 of these Regulations.

185. If a child whose height does not exceed 150 cm is carried in a car whose seats are equipped with seat belts, the child shall be in a child seat or on a booster seat appropriate to the child’s age and weight, installed in accordance with the manufacturer’s instructions, and shall be fastened with a seat belt.

186. When carrying a person with a disability in a wheelchair, the person shall be fastened with a seat belt to a wheelchair secured in the vehicle.

187. It is prohibited to carry passengers in a lorry outside its cab. This prohibition does not apply to:

187.1. vehicles of structural units of the Ministry of the Interior and the National Armed Forces (the procedure for carrying passengers in such cases is determined by the internal regulatory enactments of the relevant institutions);

187.2. lorries intended for special works whose van-type cargo compartments are fitted with passenger seats and which are registered in accordance with the prescribed procedure.

188. In the cases referred to in Paragraph 187 of these Regulations, passengers may be carried by drivers who are entitled to drive vehicles corresponding to category C, but if the number of passengers (excluding the driver of the vehicle) exceeds eight persons, by drivers who are entitled to drive vehicles corresponding to category C and, respectively, category D1 or D.

189. It is prohibited to carry:

189.1. passengers outside the cab of tractor machinery, in a trailer (semi-trailer) and in the cargo compartment of a motorcycle;

189.2. children under three years of age in a car whose seats are not equipped with seat belts;

189.3. children whose height does not exceed 150 cm on the front seat of a car whose seats are not equipped with seat belts, as well as on a two-wheeled moped, motorcycle, tricycle, quadricycle or snowmobile, except where the child can keep balance and reach the footrests or is sitting in a seat appropriate to the child’s age and weight.

189.4. passengers on the rear seat of a car if a safety roll bar has been installed behind the front row of seats in accordance with the laws and regulations regarding the state technical inspection of vehicles and technical roadside inspection.

20. Carriage of Cargo

190. The mass of the cargo being carried and the distribution of load on the axles shall not exceed the values specified by the manufacturer of the relevant vehicle.

191. Cargo shall be placed in a vehicle and, where necessary, secured in accordance with the requirements laid down in the laws and regulations on the placement and securing of piece goods in road transport, so that the cargo:

191.1. does not endanger road traffic participants, fall off or drag along the road;

191.2. does not restrict the vehicle driver’s visibility;

191.3. does not affect the stability of the vehicle or make it more difficult to drive;

191.4. does not obscure external lighting devices, light reflectors, number plates and recognition signs, and does not prevent hand signals from being seen;

191.5. does not cause noise, raise dust, pollute or litter the environment.

192. It is allowed to carry cargo at the rear of a passenger car by using a rack specially intended for this purpose, which, with or without cargo, partly or completely obscures external lighting devices, light reflectors, the number plate or recognition signs, provided that the rack is equipped with duplicate external lighting devices, light reflectors and a number-plate mounting point with appropriate number-plate lighting.

193. Cargo must be marked in accordance with the requirements referred to in Paragraph 239 of this Regulation if:

193.1. at the front or rear it protrudes more than 1 m beyond the dimensions of the vehicle;

193.2. in width it protrudes more than 0.4 m beyond the outer edge of the front or rear marker lamps.

194. If the dimensions, with or without cargo, with or without removable equipment (for example, a loader), or the actual mass or axle load of lorries with a laden mass exceeding 3.5 t, buses and their trailers, as well as combinations of vehicles, exceed the values specified in Annex 2 to this Regulation, a permit to drive on roads must be obtained in accordance with the procedures laid down in the laws and regulations on oversized and heavy-weight transport.

194.1 Vehicles or combinations of vehicles may exceed the maximum lengths specified in Sub-paragraphs 1.1–1.9 of Annex 2 to this Regulation if they have cabs that improve their aerodynamic performance, energy efficiency and safety performance, or if, for energy-efficiency purposes, they are equipped with aerodynamic devices that are type-approved and comply with the laws and regulations on the conformity assessment of mopeds, motor vehicles, their trailers and components. Vehicles or combinations of vehicles equipped with such cabs or aerodynamic devices shall comply with Paragraph 4 of Annex 2 to this Regulation, and any exceeding of the maximum lengths shall not increase the cargo length of those vehicles or combinations of vehicles.

194.2 When using aerodynamic devices, the driver must comply with the following conditions:

194.2 1. in circumstances where the safety of other road traffic participants or the driver is endangered, the driver shall fold, retract or disconnect them;

194.2 2. when using them in urban and interurban road infrastructure, the driver shall take into account the specific characteristics of areas where the speed limit is 50 km/h or lower and where vulnerable road users are more likely to be present;

194.2 3. if they are used in intermodal transport operations specified in the Road Transport Law, and in particular where they are retracted or folded, they shall not exceed the maximum permitted length by more than 20 cm.

194.3 Vehicles powered by alternative fuels or zero-emission vehicles shall comply with the maximum permissible axle-load limits specified in Paragraphs 9, 10 and 11 of Annex 2 to this Regulation. The additional weight required for vehicles powered by alternative fuels or zero-emission vehicles shall be determined on the basis of documentation provided by the manufacturer when type approval is granted for the relevant vehicle. This additional weight shall be indicated in the certificate of conformity prepared in accordance with the laws and regulations on the conformity assessment of mopeds, motor vehicles, their trailers and components.

195. Police officers or customs officials may require the inspection of the dimensions, actual mass and axle loads of lorries, their trailers (semi-trailers) and buses.

21. Driving Training

196. A driving instructor at an educational institution must hold a driving licence for the corresponding category and an instructor’s certificate. A vehicle driver with at least three years’ driving experience in the corresponding category is allowed to provide individual driving instruction. Only one person may be trained individually in road traffic at the same time.

197. (Deleted by Cabinet Regulation No. 549 of 28.08.2018)

198. Driving training on roads may take place only in the presence of the trainer (vehicle driver) and only after the person being trained has sufficiently acquired driving skills. During driving training with a passenger car, bus or tractor machinery, the person being trained must be in the driver’s seat, and the trainer must be in the front passenger seat. The person being trained must know and comply with the requirements of this Regulation. The time periods and roads on which driving training is prohibited from 7.00 to 10.00 and from 16.00 to 20.00 shall be determined by the municipal council within its administrative territory.

199. Motor vehicles used for driving training must have a recognition sign in accordance with the requirements referred to in Paragraphs 235, 236 and 237 of this Regulation.

22. Additional Requirements for Cyclists

200. Cyclists shall ride on the bicycle lane, bicycle path or pedestrian and bicycle path for the relevant direction, as close as possible to its right edge. If there are none or they are located away from the road, cyclists are allowed:

200.1. to ride on the carriageway in a single file as close as possible to the right edge of the carriageway (driving lane). Cyclists may move farther into the carriageway in the following cases:

200.1.1. to bypass, pass or overtake;

200.1.2. to continue riding in the chosen direction in built-up areas where there are no more than two lanes for driving in one direction, if the far-right lane is arranged for a right turn;

200.1.3. when accompanying children under 12 years of age;

200.1.4. to ride across the full width of the driving lane, without unjustifiably hindering the movement of another vehicle, on roads where the permitted driving speed does not exceed 30 km/h, at a place where road works are not being carried out or there is no restriction with a specified operating time;

200.2. to ride on the shoulder, giving way to pedestrians;

200.3. to ride on a footpath if riding on the carriageway, taking into account road traffic intensity, road and meteorological conditions, is not possible, is difficult or is dangerous. When riding on a footpath, cyclists shall choose a riding speed that does not endanger or hinder pedestrians. If there is a risk that cyclists may endanger or hinder pedestrians, cyclists shall ride at a speed not exceeding pedestrian movement speed or shall stop the bicycle. Pedestrians moving on a footpath have priority. When riding on a footpath in places where cyclists’ riding trajectories intersect with the trajectories of other vehicles, cyclists shall assess the distance to approaching vehicles, assess their driving speed and make sure that it is safe.

201. Children under 12 years of age and the cyclists accompanying them may disregard the requirements referred to in Paragraph 200 of these Regulations regarding riding on a bicycle lane or carriageway, and they are allowed to ride on a footpath. When riding a bicycle, children under 12 years of age must wear a fastened protective helmet.

202. Cyclists shall ride at a speed that does not endanger road traffic safety. Cyclists are allowed to cross the carriageway along the imaginary continuation of a footpath or shoulder, as well as, without hindering pedestrians, on pedestrian crossings. Before crossing the carriageway, cyclists shall reduce their riding speed in good time and, if necessary for road traffic safety, stop the bicycle. When crossing the carriageway along the imaginary continuation of a footpath, cyclists shall ride at a speed not exceeding pedestrian movement speed and give way to vehicles travelling on the road being crossed.

203. At places where, outside crossroads, a bicycle path, pedestrian and bicycle path or common pedestrian and bicycle path crosses the carriageway and road traffic is not regulated, cyclists riding on these paths shall give way to vehicles travelling on the road being crossed.

204. Before turning left or making a U-turn at crossroads in built-up areas, a cyclist shall assess the type of road (one-way, two-way, number of lanes, permitted driving directions in them, etc.), traffic intensity and choose the safest way to perform the manoeuvre so as not to create situations dangerous to traffic:

204.1. at places where no bicycle path, pedestrian and bicycle path or common pedestrian and bicycle path has been arranged, the cyclist shall cross the place where carriageways intersect along the right edge of the carriageways, giving way to vehicles travelling straight ahead in the same direction and to those road traffic participants who have priority in accordance with the rules for driving at crossroads;

204.2. on roads where traffic moves in two directions and there is one lane in each direction, the left turn or U-turn shall be made in the manner referred to in Sub-paragraph 204.1 or from the far-left position taken on the carriageway;

204.3. if there are two lanes for driving in the relevant direction and a separate lane has been arranged for turning left, the left turn or U-turn shall be made in the manner referred to in Sub-paragraph 204.1 (except where the far-right lane is arranged for driving only to the right) or from the right edge of the far-left lane.

205. In built-up areas outside crossroads, a cyclist may turn left or make a U-turn from the right edge of the carriageway, but on roads where traffic moves in two directions with one lane in each direction, also from the far-left position taken in the driving lane for the relevant direction.

206. Outside built-up areas, a cyclist may turn left or make a U-turn only from the right edge of the carriageway (right shoulder), giving way to vehicles travelling in the same direction and to oncoming vehicles.

207. A bicycle must be in good technical condition. A bicycle must be equipped with brakes.

208. Bicycle trailers must have a red light reflector at the rear.

209. When riding during the dark hours of the day or in poor visibility conditions, a bicycle must be equipped with light reflectors on both sides, on both sides of its wheels; it must have a white reflector at the front and a red reflector at the rear, as well as a white light lamp lit at the front and a red light lamp lit at the rear. If there are no lamps or they do not work, the cyclist must wear a reflective vest or clothing with clearly visible elements of light-reflecting material.

210. Cyclists are prohibited from:

210.1. riding without holding the handlebars;

210.2. riding while holding on to another moving vehicle;

210.3. carrying cargo that hinders control or endangers other road traffic participants;

210.4. carrying passengers on a bicycle if it has not been specially manufactured for that purpose. Children up to seven years of age may be carried on a bicycle while wearing a fastened protective helmet, if additional seats and safe footrests for foot support have been installed;

210.5. towing other vehicles, except trailers manufactured specially for that purpose;

210.6. (deleted by Cabinet Regulation No. 56 of 16 January 2024);

210.7. riding on the carriageway intended for the opposite direction.

211. During training sessions or organised competitions, if cyclists are accompanied in the prescribed manner by specially equipped vehicles, they may disregard the requirements referred to in Paragraphs 200, 207, 208 and 209 of these Regulations, provided that road traffic safety is ensured.

22.1. Additional Requirements for Electric Scooter Riders

212.1 Electric scooter riders shall ride on the bicycle lane, bicycle path or pedestrian and bicycle path for the relevant direction, as close as possible to its right edge. If there are none, electric scooter riders are allowed:

212.1 1. to ride on the part of the carriageway marked with road marking No.956;

956. 

212.1 2. to ride on the shoulder, giving way to pedestrians;

212.1 3. to ride on a footpath or common pedestrian and bicycle path. When riding on a footpath or common pedestrian and bicycle path, electric scooter riders shall choose a riding speed that does not endanger or hinder pedestrians and, if necessary, shall ride at a speed not exceeding pedestrian movement speed. Electric scooter riders shall not endanger or hinder pedestrians. Pedestrians moving on a footpath have priority. When riding on a footpath or common pedestrian and bicycle path in places where the riding trajectories of electric scooter riders intersect with the trajectories of other vehicles, electric scooter riders shall assess the distance to approaching vehicles, assess their driving speed and make sure that it is safe;

212.1 4. to ride on the carriageway in a single file as close as possible to its right edge in places where the permitted driving speed does not exceed 50 km/h and where traffic is not heavy.

212.2 Electric scooter riders shall ride at a speed that does not endanger road traffic safety. Electric scooter riders are allowed to cross the carriageway along the imaginary continuation of a footpath or shoulder, as well as, without hindering pedestrians, on pedestrian crossings. Before crossing the carriageway, electric scooter riders shall reduce their riding speed in good time and, if necessary for road traffic safety, stop the electric scooter. When crossing the carriageway along the imaginary continuation of a footpath, electric scooter riders shall ride at a speed not exceeding pedestrian movement speed and give way to vehicles travelling on the road being crossed.

212.3 At places where, outside crossroads, a bicycle path, pedestrian and bicycle path or common pedestrian and bicycle path crosses the carriageway and road traffic is not regulated, electric scooter riders riding on these paths shall give way to vehicles travelling on the road being crossed.

212.4 When turning left or making a U-turn at crossroads in built-up areas where no bicycle path, pedestrian and bicycle path or common pedestrian and bicycle path has been arranged, an electric scooter rider shall cross the place where carriageways intersect along the right edge of the carriageway, giving way to vehicles travelling straight ahead in the same direction and to those road traffic participants who have priority in accordance with the rules for driving at crossroads.

212.5 An electric scooter shall be in good technical condition and equipped with brakes.

212.6 During riding, an electric scooter shall have a white light lamp lit at the front and a red light lamp lit at the rear. An electric scooter rider aged from 14 to 17 years shall wear a fastened protective helmet. If there are no lamps or they do not work, the electric scooter rider shall wear a reflective vest or clothing with clearly visible elements of light-reflecting material.

212.7 Electric scooter riders are prohibited from:

212.7 1. riding without holding the handlebars;

212.7 2. riding while holding on to another moving vehicle;

212.7 3. carrying cargo that hinders control or endangers other road traffic participants;

212.7 4. carrying a passenger;

212.7 5. riding on the carriageway intended for the opposite direction.

23. Additional Requirements for Drivers of Animal-Drawn Vehicles, Riders and Drovers

213. Persons who are at least 16 years old are allowed to drive an animal-drawn vehicle, ride or drive animals on roads. Persons aged 12 to 16 may assist in driving animals.

214. Driving an animal-drawn vehicle, riding and driving animals is allowed along the shoulder, but if there is no shoulder or it is not possible to move along it, along the carriageway as close as possible to the right edge of the carriageway. Animals may be driven along roads only during the light hours of the day.

215. When travelling on roads during the dark hours of the day or in conditions of poor visibility, an animal-drawn vehicle must have white light reflectors at the front and red light reflectors at the rear, placed in clearly visible locations and marking the width of the animal-drawn vehicle (with or without cargo). It is prohibited to cover the light reflectors.

216. When entering a priority road from a minor road in places where the road is not sufficiently visible or visibility is restricted (sharp bends in the road, trees, buildings, etc.), drivers of animal-drawn vehicles must lead the animals by the reins.

217. Drivers of animal-drawn vehicles and persons who drive animals or herds are prohibited from:

217.1. driving animals across a railway track bed and across a road outside specially indicated places;

217.2. leaving animals on the road unattended;

217.3. driving animals along roads with asphalt-concrete or cement-concrete surfacing, except where it is necessary to cross them;

217.4. driving an animal-drawn vehicle or driving a herd while under the influence of alcoholic beverages, narcotic, psychotropic or other intoxicating substances;

217.5. driving an animal-drawn vehicle or driving a herd while ill, under the influence of medication, or tired to such an extent that it affects the ability to drive the animal-drawn vehicle or herd safely, to perform the specified duties of a road user and may endanger other road users.

24. Technical Condition and Equipment of Vehicles

218. A bus, passenger car, lorry and motorcycle with a sidecar must be equipped with:

218.1. an emergency sign;

218.2. a first-aid kit (a bus with more than 25 seats must have two first-aid kits).

218.1 A lorry whose laden mass does not exceed 3.5 t and a passenger car must be equipped with one fire extinguisher whose extinguishing capacity class is 5A 21B or higher, while a lorry whose laden mass exceeds 3.5 t and a bus must be equipped with at least one fire extinguisher whose extinguishing capacity class is 27A 70B or higher.

219. During the period from 1 December to 1 March, a car and a bus whose laden mass does not exceed 3.5 t must be equipped with tyres intended for driving in winter conditions. During the period from 1 May to 1 October, it is prohibited to drive a vehicle fitted with studded tyres.

220. (Deleted by Cabinet Regulation No. 496 of 22 August 2017)

221. A moped must have the equipment, mechanisms and devices provided by the manufacturer installed, and they must operate in all intended modes. A moped must be equipped with two mutually independent brakes, a dipped-beam headlamp at the front, a red lamp and a red light reflector at the rear, a sound signal, a stand and a silencer. A moped manufactured after 1 January 2001 must additionally be equipped with a rear brake light, direction indicators, a number plate lighting lamp, rear-view mirrors and a speed measuring device (speedometer).

222. It is prohibited to drive a vehicle if it has any of the following defects:

222.1. during the dark hours of the day, both dipped-beam headlights do not light up;

222.2. in conditions of poor visibility, both dipped-beam headlights and, at the same time, both front fog lamps do not light up;

222.3. during rain or snow, the windscreen wiper on the vehicle driver’s side does not work;

222.4. defects in the steering system prevent the vehicle driver from performing a manoeuvre;

222.5. the service braking system does not allow the vehicle driver to stop the vehicle;

222.6. the coupling device of the towing vehicle and trailer (semi-trailer) has defects that may cause the coupling to break during driving;

222.7. dangerous defects that endanger road traffic safety have been detected for the vehicle during the state technical inspection or a technical roadside inspection;

222.8. the tyre tread depth is less than the minimum depth laid down in the laws and regulations regarding the state technical inspection of vehicles and technical roadside inspections.

223. If a vehicle has any of the following defects in external lighting devices, it may be driven to a parking place or repair site with the emergency light signalling switched on or with an emergency sign attached to the rear of the vehicle (only in the case of a defect in the rear external lighting devices):

223.1. none of the brake lights light up;

223.2. during the dark hours of the day or in conditions of poor visibility, none of the rear marker lamps or none of the number plate lighting lamps light up;

223.3. during the dark hours of the day, one of the dipped-beam headlights does not light up;

223.4. in conditions of poor visibility, one of the dipped-beam headlights and, at the same time, one of the front fog lamps does not light up.

224. If, on a road outside built-up areas, any of the front or rear marker lamps of a stopped motor vehicle or its trailer does not light up during the dark hours of the day or in conditions of poor visibility, the vehicle driver must do everything possible to move the vehicle off the road, but if this is not possible, it must be marked in accordance with the requirements referred to in Paragraph 175 of these Regulations.

225. It is prohibited to drive a vehicle equipped with:

225.1. objects, glass coatings, curtains, blinds, etc., that significantly restrict visibility for the vehicle driver in the driver’s direct field of vision. In relation to glass coatings, glass coatings that make the light transmission of the front glass (windscreen) less than 75 % or the light transmission of the front side windows (front door windows) less than 70 % are considered to significantly restrict visibility in the vehicle driver’s field of vision;

225.2. devices (anti-radar detectors, etc.) that can receive signals transmitted by driving speed control measuring devices or cause interference with the operation of such measuring devices;

225.3. devices (special blue or red flashing beacons, sound signal, roof light, light control signal, etc.) and special colour schemes which, in accordance with the requirements laid down in the laws and regulations regarding vehicle registration, are intended for emergency vehicles or, in accordance with the laws and regulations regarding passenger carriage by passenger taxis, are intended for taxis and may mislead other road users;

225.4. lighting devices that do not comply with the laws and regulations regarding the state technical inspection of vehicles and technical roadside inspections.

226. It is prohibited to alter the odometer data of a vehicle.

25. Vehicle Number Plates, Recognition Signs, Warning Devices and Markings

227. Number plates shall correspond to the registration documents of the relevant vehicle. Number plates must be clean; the characters on the number plate of a stationary vehicle must be legible in clear daylight from at least 40 m away, and in clear darkness, when the vehicle's external lighting devices are switched on, from at least 20 m away.

228. It is prohibited to drive if at least one of the number plates is not fixed in the intended place. It is prohibited to alter, cover, coat with protective materials, mechanically damage, bend or otherwise conceal a number plate.

229. Vehicle recognition signs (hereinafter – recognition signs), warning devices and markings shall be made in accordance with international agreements to which Latvia is a party or Annex 3 to these Regulations.

230. Recognition signs must be clean so that other road users can notice them in good time.

231. It is prohibited to attach to vehicles any other information or signs that use the road sign shapes, colour combinations and symbols specified in standard LVS 77-1:2016 "Road signs. Part 1: Road signs" and that may mislead other road users.

232. Vehicles permanently registered in Latvia that cross the national border must have a national distinguishing sign attached at the rear – a white ellipse 175 mm wide and 115 mm high with a black border 4 mm wide, 2 mm from the outer edge. The sign bears the black letters "LV", 60 mm high (Annex 3, Paragraph 1). The national distinguishing sign need not be attached if the vehicle's national registration number plates comply with the requirements specified for national registration number plates in the laws and regulations on vehicle registration.

233. When carrying groups of children, a yellow square recognition sign (side length from 250 to 300 mm) with a red border (border width – 1/10 of the side length) and the symbol of road sign No. 121 in black (Annex 3, Paragraph 2) must be attached to the front and rear of the bus.

121. Bērni | CSN

234. (Deleted by Cabinet Regulation No. 219 of 28 May 2019)

235. Motor vehicles (including their trailers) used for driving training must have a recognition sign attached – a white equilateral triangle (side length from 200 to 300 mm, depending on the type of vehicle) with a red border (border width – 1/10 of the side length), bearing a black letter "M" (Annex 3, Paragraph 4).

236. The illuminated recognition sign referred to in Paragraph 235 of these Regulations must be placed on the roof of the cab or passenger compartment (on buses, an illuminated recognition sign may be placed behind the windscreen or in place of the route plate). Buses, lorries and their trailers, as well as trailers of tractor machinery, must have an additional recognition sign made of light-reflecting material attached at the rear.

237. On cars and tractor machinery used for individual driving training, the recognition sign referred to in Paragraph 235 of these Regulations may be attached to the front and rear window. Motorcycles must have a recognition sign made of light-reflecting material attached at the front and rear.

238. Vehicles carrying especially heavy or oversized loads, as well as vehicles whose manufacturer-specified maximum driving speed is lower than that specified in Paragraph 101 of these Regulations (except for the vehicles referred to in Paragraph 244 of these Regulations), must have a driving speed limit recognition sign attached (painted) on the rear left side of the vehicle – a coloured image of road sign No. 323 indicating the permitted driving speed (diameter from 160 to 250 mm, depending on the type of vehicle; border width – 1/10 of the diameter) (Annex 3, Paragraph 5).

323.Ātruma ierobežojums | CSN

239. In the cases referred to in Paragraph 193 of these Regulations, a load or vehicle parts protruding beyond the vehicle dimensions must be marked during daylight hours with light-reflecting signal panels or flags (side length 400 mm) with white and red diagonal stripes 50 mm wide on both sides (Annex 3, Paragraph 6), and during darkness and in conditions of poor visibility – with the said light-reflecting signal panels or with switched-on lamps: white at the front, red at the rear, and orange (yellow) on the sides.

240. A vehicle carrying dangerous goods must have a recognition sign attached at the front and rear – an orange rectangle that complies with the requirements of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) (Annex 3, Paragraph 7).

241. Lorries with a laden mass exceeding 12 t (except lorries – tractor units) and articulated tourist buses must have one (horizontal) or two (horizontal or vertical), or four (two vertical and two horizontal) recognition signs attached at the rear – rectangles with slanting red fluorescent parallel stripes (at a 45° angle rising towards the vehicle axis) (Annex 3, Paragraph 8).

242. The recognition signs referred to in Paragraph 241 of these Regulations must be attached so that their lower edge is not lower than 250 mm and their upper edge is not higher than 2100 mm from the road surface. The total length of the recognition signs must be from 1130 to 2300 mm, their width from 130 to 150 mm, the width of the spaces between stripes must not exceed 100 mm, and the material between the stripes must be made of yellow light-reflecting material.

243. Trailers (semi-trailers) whose length, including the drawbar, exceeds 8 m, as well as trailers (semi-trailers) whose laden mass exceeds 10 t, must have recognition signs attached at the rear – yellow light-reflecting rectangles with a red fluorescent border (rectangle side width from 195 to 230 mm, border width 40 mm), the number, placement and total length of which comply with the requirements referred to in Paragraph 242 of these Regulations (Annex 3, Paragraph 9).

244. Motor vehicles whose manufacturer-specified maximum driving speed does not exceed 30 km/h, as well as their trailers, must have a recognition sign attached at the rear – a red fluorescent equilateral triangle with a light-reflecting yellow or red border (triangle side length from 350 to 365 mm, border width from 45 to 48 mm) (Annex 3, Paragraph 10).

245. Emergency sign – a red equilateral triangle made of light-reflecting material with a side length from 450 to 550 mm and a border width of at least 50 mm (Annex 3, Paragraph 11).

246. A parking card for persons with disabilities may be placed inside a car by the windscreen if the driver of the car or its passenger is a person to whom a parking card for persons with disabilities has been issued. The right to receive a parking card for persons with disabilities is held by:

246.1. a person with a disability who has mobility and gait impairments and to whom the State Medical Commission for the Assessment of Health Condition and Working Ability has issued an opinion on medical indications for special adaptation of a passenger car and for receipt of an allowance to compensate transport expenses;

246.2. a person with Group I visual disability;

246.3. a person under 18 years of age who has been determined to have a disability and to whom the State Medical Commission for the Assessment of Health Condition and Working Ability has issued an opinion on the need for special care.

246.1 The parking card for persons with disabilities is issued by the state joint stock company "Road Traffic Safety Directorate" on the basis of information provided electronically by the State Medical Commission for the Assessment of Health Condition and Working Ability regarding the person's right to receive a parking card for persons with disabilities, if an application from the recipient of the card or their representative has been received. The parking card for persons with disabilities is issued for the period for which the person has been granted disability corresponding to the conditions referred to in Paragraph 246 of these Regulations. If the determined disability period exceeds 10 years, the card is issued for 10 years. The fee for issuing the parking card for persons with disabilities is paid by the service recipient in accordance with the price list of the state joint stock company "Road Traffic Safety Directorate".

246.2 The parking card for persons with disabilities (Annex 3, Paragraph 12) is a dark-blue rectangle (length 148 mm, height 106 mm). On the left side of the obverse of the card, the validity period of the card, the issuer and the card series number are indicated; below this, the recognition sign of a person with a disability is shown in white. On the right side there is the Latvian distinguishing sign "LV"; below it, the inscription in Latvian "Eiropas Kopienas modelis"; below it, with spacing, the inscription in Latvian "Invalīdu stāvvietu izmantošanas karte"; below it, with spacing, an analogous inscription in other European Union languages. On the left side of the reverse of the card there is the card holder's photograph; below it, the person's given name, surname and signature are indicated. On the right side there is information in Latvian: "Šī karte pilnvaro tās īpašnieku izmantot speciāli apzīmētu stāvvietu pakalpojumus Eiropas Savienības dalībvalstīs."

26. Road Signs, Road Markings and Their Characteristics

247. Road signs (hereinafter – signs) (Annex 4) must comply with standard LVS 77–1:2016 "Road signs. Part 1: Road signs", LVS 77-2:2016 "Road signs. Part 2: Installation rules" and LVS 77-3:2016 "Road signs. Part 3: Technical requirements".

248. Variable message signs (signs in which the text and/or symbol information provided can be changed) must comply with standard LVS 77–1:2016 "Road signs. Part 1: Road signs", LVS 77-2:2016 "Road signs. Part 2: Installation rules" and LVS 77-3:2016 "Road signs. Part 3: Technical requirements".

249. If temporary signs placed, for example, on a movable stand, on a vehicle carrying out roadworks, or in another way indicating the temporary nature of their installation, have a different meaning from stationary signs, vehicle drivers must comply with the requirements of the temporary signs. For equipping work sites on roads, the white background of temporary signs may be replaced with yellow.

26.1. Warning Signs

250. Warning signs warn vehicle drivers of approaching a dangerous road section. While driving along this section, a vehicle driver must act according to the circumstances. Warning signs are the following:

250.1. sign No. 101 "Crossroads with priority to the right";

101. Vienādas nozīmes ceļu krustojums | CSN

250.2. sign No. 102 "Roundabout";

102. Lokveida krustojums | CSN

250.3. signs No. 103 and No. 104 "Single Curve". A bend (sign No. 103 - to the right; sign No. 104 - to the left) with a small radius or curve the visibility of which is obstructed by buildings, plantings and similar obstacles;

103. Bīstams pagrieziens | CSN 104. Bīstams pagrieziens | CSN

250.4. signs No. 105 and No. 106 "Double Curve". Road section with dangerous bends (sign No. 105 - first curve to the right; sign No. 106 - first curve to the left);

105. Bīstami pagriezieni | CSN 106. Bīstami pagriezieni | CSN

250.5. signs No. 107, No. 108 and No. 109 "Road narrows" (sign No. 107 - from both sides; sign No. 108 - from the right side; sign No. 109 - from the left side);

107. Ceļa sašaurinājums | CSN 108. Ceļa sašaurinājums | CSN 109. Ceļa sašaurinājums | CSN
250.6. sign No. 110 "Steep descent";

110. Stāvs lejupceļš | CSN

250.7. sign No. 111 "Steep ascent";

111. Stāvs augšupceļš | CSN

250.8. sign No. 112 "Uneven road ahead". Road section where the carriageway surface is uneven (waves, potholes, uneven points of the road and bridge joints and similar);

112. Nelīdzens ceļš | CSN

250.9. sign No. 113 "Speed bump". Road section where artificial raised areas have been created on the carriageway to reduce driving speed;

113. Ātrumvalnis | CSN

250.10. sign No. 114 "Change of road surface". Road section where asphalt-concrete or cement-concrete surface changes to gravel surface and vice versa;

114. Ceļa seguma maiņa | CSN

250.11. sign No. 115 "Slippery road surface";

115. Slidens ceļš | CSN

250.12. sign No. 116 "Loose gravel or crushed stone". Road section where gravel, broken stones and similar materials may be thrown from under the wheels;

116. Uzbērta grants vai šķembas | CSN
250.13. sign No. 117 "Falling rocks". Road section where landslides, landslips, falling stones may occur;

117. Akmeņu nogruvumi | CSN

250.14. sign No. 118 "Roadworks". Road section where any works which take up the road or affect traffic conditions are carried out on the road, next to it or above it;

118. Uz ceļa strādā | CSN

250.15. sign No. 119 "Road with dangerous shoulders";

119. Ceļš ar bīstamām nomalēm | CSN

250.16. sign No. 120 "Pedestrian crossing". Approaching a pedestrian crossing marked with signs No. 535 and No. 536 where drivers must give way to pedestrians;

120. Gājēju pāreja | CSN 535. Gājēju pāreja | CSN 536. Gājēju pāreja | CSN

250.17. sign No. 121 "Children". Road section where children may suddenly appear on the carriageway;

121. Bērni | CSN

250.18. sign No. 122 "Two-way traffic". The beginning of the road (carriageway) section where traffic is organised in both directions;

122. Divvirzienu satiksme | CSN

250.19. sign No. 123 "Traffic lights". Intersection, pedestrian crossing or road section where road traffic is regulated by traffic lights;

123. Luksofors | CSN

250.20. sign No. 124 "Domestic animals";

124. Mājdzīvnieki | CSN

250.21. sign No. 125 "Wild animals";

125. Savvaļas dzīvnieki | CSN

250.22. sign No. 126 "Opening bridge". Opening bridge or ferry link;

126. Paceļams tilts| CSN

250.23. sign No. 127 "Quayside". The place where the road leads to quayside or the bank of a body of water;

127. Krastmala | CSN

250.24. sign No. 128 "Dangerous crosswinds";

128. Sānvējš | CSN

250.25. sign No. 129 "Low-flying aircraft";

129. Zemu lidojošas lidmašīnas | CSN

250.26. sign No. 130 "Bicycle path crossing". The place where the road is crossed by a bicycle path, pedestrian and bicycle path, combined pedestrian and bicycle path, bicycle lane or bicycles and electric scooters may often enter the road;

130. Velosipēdu ceļa šķērsošana | CSN

250.27. sign No. 131 "Tram track crossing";

131. Tramvaja sliežu šķērsošana | CSN

250.28. sign No. 132 "Level crossing with barriers";

132. Dzelzceļa pārbrauktuve ar barjeru | CSN

250.29. sign No. 133 "Level crossing without barriers";

133. Dzelzceļa pārbrauktuve bez barjeras | CSN

250.30. sign No. 134 "Single-track level crossing". A level crossing with one track where a barrier has not been installed;

134. Viensliežu dzelzceļa pārbrauktuve | CSN

250.31. sign No. 135 "Multi-track level crossing". Level crossing with two or several tracks where a barrier has not been installed;

135. Daudzsliežu dzelzceļa pārbrauktuve | CSN

250.32. signs No. 136, No. 137, No. 138, No. 139, No. 140 and No. 141 "Approaching a level crossing". Additional warning of approaching a level crossing outside built-up areas;

136. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 137. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 138. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 139. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 140. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 141. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN

250.33. sign No. 142 "Dangerous". Dangerous road section where the danger cannot be indicated by other warning signs;

142. Bīstami | CSN

250.34. sign No. 143 "Traffic jam".

143. Sastrēgums | CSN

251. Outside built-up areas signs No. 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 142 and 143 shall be installed 150–200 m before the dangerous road section, but in built-up areas – 50–60 m before it. Where necessary, the signs shall be installed at another distance, indicated by sign No. 801.

101. Vienādas nozīmes ceļu krustojums | CSN 102. Lokveida krustojums | CSN 103. Bīstams pagrieziens | CSN 104.Bīstams pagrieziens | CSN105. Bīstami pagriezieni | CSN 106. Bīstami pagriezieni | CSN 107. Ceļa sašaurinājums | CSN 108. Ceļa sašaurinājums | CSN 109. Ceļa sašaurinājums | CSN 110. Stāvs lejupceļš | CSN 111. Stāvs augšupceļš | CSN112. Nelīdzens ceļš | CSN113. Ātrumvalnis | CSN114. Ceļa seguma maiņa | CSN115. Slidens ceļš | CSN116. Uzbērta grants vai šķembas | CSN117. Akmeņu nogruvumi | CSN 118. Uz ceļa strādā | CSN119. Ceļš ar bīstamām nomalēm | CSN120. Gājēju pāreja | CSN121. Bērni | CSN122. Divvirzienu satiksme | CSN123. Luksofors | CSN124. Mājdzīvnieki | CSN125. Savvaļas dzīvnieki | CSN126. Paceļams tilts| CSN127. Krastmala | CSN128. Sānvējš | CSN129. Zemu lidojošas lidmašīnas | CSN130. Velosipēdu ceļa šķērsošana | CSN131. Tramvaja sliežu šķērsošana | CSN132. Dzelzceļa pārbrauktuve ar barjeru | CSN133. Dzelzceļa pārbrauktuve bez barjeras | CSN 142. Bīstami | CSN 143.Sastrēgums | CSN 801. Attālums līdz objektam | CSN

252. Outside built-up areas, signs No. 118, No. 121, No. 126, No. 127, No. 132 and No. 133 shall be installed repeatedly. The second sign shall be installed at least 50 m before the beginning of the dangerous section.

118.Uz ceļa strādā | CSN 121. Bērni | CSN 126. Paceļams tilts| CSN127. Krastmala | CSN 132. Dzelzceļa pārbrauktuve ar barjeru | CSN 133. Dzelzceļa pārbrauktuve bez barjeras | CSN

253. In restricted conditions and in a built-up area, the second sign No. 118 may be installed directly at the beginning of the roadworks site. If the roadworks are temporary, sign No. 118 (without sign No. 801) may be installed 10–15 m before the roadworks site.

118. Uz ceļa strādā | CSN 801. Attālums līdz objektam | CSN

254. Sign No. 113 need not be installed in Living zones or in places where the maximum permitted driving speed does not exceed 30 km/h.

113. Ātrumvalnis | CSN

255. Signs No. 134 and No. 135 shall be installed directly before the level crossing.

134. Viensliežu dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 135. Daudzsliežu dzelzceļa pārbrauktuve | CSN

256. If steep downhill or uphill sections follow one another, sign No. 110 or No. 111 may be installed before the beginning of the second or following downhill or uphill section at a distance indicated by additional sign No. 801.

110. Stāvs lejupceļš | CSN 111. Stāvs augšupceļš | CSN 801. Attālums līdz objektam | CSN

257. Signs No. 136, No. 138 and No. 140 shall be installed on the right side of the road, and signs No. 137, No. 139 and No. 141 on the left side. Signs No. 136 and No. 137 shall be installed together with the first sign No. 132 or No. 133 in the driving direction; signs No. 140 and No. 141 – with the second sign No. 132 or No. 133. Signs No. 138 and No. 139 shall be installed separately, at an equal distance between the first and second sign No. 132 or the first and second sign No. 133.

136. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 138. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 140. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 137. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 139. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 141. Tuvojas dzelzceļa pārbrauktuve | CSN 132. Dzelzceļa pārbrauktuve ar barjeru | CSN 133. Dzelzceļa pārbrauktuve bez barjeras | CSN

26.2. Priority Signs

258. Priority signs indicate the order of driving in unregulated intersections, places where carriageways intersect or narrow road sections. Priority signs are the following:

258.1. sign No. 201 "Priority road". A road on which drivers have priority when crossing unregulated intersections;

201. Galvenais ceļš | CSN

258.2. sign No. 202 "End of priority road";

202.Galvenā ceļa beigas | CSN

258.3. signs No. 203, No. 204 and No. 205 "Crossroads with a minor road" (sign No. 203 - from both sides; sign No. 204 - from the right side; sign No. 205 - from the left side). One sign may show two mutually close intersections, and the distance between them is not indicated. These signs shall be placed at a distance of 150-200 m from the crossroads outside built-up areas;

203. Krustojums ar mazāk svarīgu ceļu | CSN 204. Krustojums ar mazāk svarīgu ceļu | CSN 205. Krustojums ar mazāk svarīgu ceļu | CSN

258.4. sign No. 206 "Give way". A vehicle driver must give way to vehicles travelling on the road to be crossed, but, if sign No. 847 is additionally installed - the driver must give way to vehicles driving along the priority road, and also to vehicles approaching from the right on a road of equal priority, except for tram drivers who have priority in this case in accordance with Paragraph 134 of these Regulations in this case;

206.Dodiet ceļu | CSN 847. Galvenā ceļa virziens | CSN

258.5. sign No. 207 "Stop and give way". It is prohibited to proceed without stopping directly before the stop line (road marking No. 929), but, if there is none - directly before the edge of the carriageway to be crossed. A vehicle driver must give way to vehicles travelling on the road to be crossed, but, if sign No. 847 is additionally installed - the driver must give way to vehicles driving along the priority road, and also to vehicles approaching from the right on a road of equal priority, except for tram drivers who have priority in this case in accordance with Paragraph 134 of these Regulations in this case. Sign 207 may be placed also before an unguarded level crossing, and also before a special quarantine post, a border crossing point and other places where road traffic is stopped by a barrier or otherwise. In this case the vehicle driver must stop the vehicle directly before the stop line (road marking No. 929), but if there is none – directly before the sign;

207. Neapstājoties tālāk braukt aizliegts | CSN 929. Stoplīnija | CSN 847. Galvenā ceļa virziens | CSN

258.6. sign No. 208 "Give way to oncoming traffic". It is prohibited to drive into the narrowed section of the road, if it may hinder oncoming traffic. A vehicle driver must give way to oncoming vehicles that are in the narrowed section of the road or at the opposite end of this section;

208. Priekšroka pretim braucošajiem | CSN

258.7. sign No. 209 "Priority over oncoming traffic". Narrow section of the road driving along which a vehicle driver has priority over oncoming vehicles.

209. Priekšroka attiecībā pret pretim braucošajiem | CSN

26.3. Prohibitory Signs

259. Prohibitory signs determine or cancel certain road traffic limitations. Prohibitory signs are the following:

 

259.1. the sign 301 "No entry for vehicular traffic". All vehicles are prohibited from driving in;

301.Iebraukt aizliegts | CSN

259.2. the sign 302 "Road closed to all vehicles in both directions". All vehicles are prohibited from driving;

302.Braukt aizliegts | CSN

259.3. the sign 303 "No motor vehicles";

303.Mehāniskajiem transportlīdzekļiem braukt aizliegts | CSN

259.4. the sign 304 "No motorcycles". Two-wheel mopeds, motorcycles, tricycles and quadricycles are prohibited from driving;

304.Motocikliem braukt aizliegts | CSN

259.5. the sign 305 "No bicycles". Bicycles are prohibited from driving;

305.Velosipēdiem braukt aizliegts | CSN

259.6. the sign 306 "No heavy goods vehicles". Heavy goods vehicles and compositions thereof the laden mass of which is greater than 3.5 t (if the laden mass is not specified on the sign) or the laden mass of which is greater than the mass indicated on the sign, and also tractor machinery are prohibited from driving;

306.Kravas automobiļiem braukt aizliegts | CSN

259.7. the sign 307 "No trailer". Heavy goods vehicles and tractor machinery with any type of trailer are prohibited from driving, and also towing a motor vehicle;

307. Ar piekabi braukt aizliegts | CSN

259.8. the sign 308 "No tractors". Tractors are prohibited from driving;

308.Traktoriem braukt aizliegts | CSN

259.9. the sign 309 "No pedestrians";

309.Gājējiem iet aizliegts | CSN

259.10. the sign 310 "Maximum width". Vehicles the dimensions (with cargo or without it) of which in width exceed the dimensions specified on the sign are prohibited from driving;

310.Platuma ierobežojums | CSN

259.11. the sign 311 "Maximum height". Vehicles the dimensions (with cargo or without it) of which in height from the surface of the carriageway exceed the dimensions specified on the sign are prohibited from driving;

311.Augstuma ierobežojums | CSN

259.12. the sign 312 "Maximum height". Vehicles (vehicle compositions) the actual mass of which exceeds the mass specified on the sign are prohibited from driving;

312.Masas ierobežojums | CSN

259.13. the sign 313 "Maximum load per axle". Vehicles the actual load of which on any axle exceeds the load specified on the sign are prohibited from driving;

313.Ass slodzes ierobežojums | CSN

259.14. the sign 314 "Maximum vehicle length". Vehicles (vehicle compositions) the dimensions (with cargo or without it) of which in length exceed the dimensions specified on the sign are prohibited from driving;

314. Garuma ierobežojums | CSN

259.15. the sign 315 "No right turn";

315.Nogriezties pa labi aizliegts | CSN

259.16. the sign 316 "No left turn";

316.Nogriezties pa kreisi aizliegts | CSN

259.17. the sign 317 "No U-turns";

317. Apgriezties braukšanai pretējā virzienā aizliegts | CSN

259.18. the sign 318 "Minimum safe following distance between vehicles". Distance between driving vehicles may not be less than that specified on the sign;

318.Minimālās distances ierobežojums | CSN

259.19. the sign 319 "No overtaking". It is prohibited to overtake any vehicles except for separately driving vehicles and compositions thereof which are driving with speed of less than 30 km/h;

319.Apdzīt aizliegts | CSN

259.20. the sign 320 "End of overtaking prohibition";

320.Apdzīšanas aizliegums beidzas | CSN

259.21. the sign 321 "No overtaking by heavy goods vehicles". Heavy good vehicles and compositions thereof, the laden mass of which exceeds 3.5 t, are prohibited from overtaking any vehicles except for separately driving vehicles and compositions thereof which are driving with speed of less than 30 km/h. Tractor machinery may not overtake any vehicles except for carts and bicycles;

321.Kravas automobiļiem apdzīt aizliegts | CSN

259.22. the sign 322 "End of overtaking by heavy goods vehicles prohibition";

322.Kravas automobiļiem apdzīšanas aizliegums beidzas | CSN

259.23. the sign 323 "Maximum speed limit". It is prohibited to drive with speed (km/h) which exceeds that specified on the sign;

323.Maksimālā ātruma ierobežojums | CSN

259.24. the sign 324 "End of maximum speed limit";

324.Maksimālā ātruma ierobežojums beidzas | CSN

259.25. the sign 325 "No horns";

325.Skaņas signālu lietot aizliegts | CSN

259.26. the sign 326 "No stopping and parking". Vehicles are prohibited from stopping and parking;

326.Apstāties aizliegts | CSN

259.27. the sign 327 "No parking". vehicles are prohibited from parking;

327.Stāvēt aizliegts | CSN

259.28. the sign 328 "No parking on odd dates";

328.Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

259.29. the sign 329 "No parking on even dates";

329.Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

259.30. the sign 330 "End of all limitations". It indicates the end of operation of the signs 318, 319, 321, 323, 325, 326, 327, 328 and 329;

 

330. Visi ierobežojumi beidzas | CSN 318. Minimālās distances ierobežojums | CSN319. Apdzīt aizliegts | CSN321. Kravas automobiļiem apdzīt aizliegts | CSN323. Maksimālā ātruma ierobežojums | CSN325. Skaņas signālu lietot aizliegts | CSN326. Apstāties aizliegts | CSN 327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

259.31. the sign 331 "Customs". Vehicles are prohibited from driving further without stopping directly before the sign. The permission to drive further is given by an official of the customs (control point);

331.Muita | CSN

 

259.32. the sign 332 "Police". Vehicles are prohibited from driving further without stopping directly before the sign. The permission to drive further is given by an employee of the police or border guard (on the State border);

332. Policija | CSN

259.33. the sign 333 "Danger". All (without exceptions) vehicles are prohibited from driving further due to a road traffic accident, collision and similar reasons;

333. Tālāk braukt bīstami | CSN

259.34. the sign 334 "No vehicles carrying dangerous goods".

334. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt aizliegts | CSN

260. If the signs 328 and 329 are placed correspondingly on one and the other side of the road, then during the time period from 21.00 until 24.00 vehicles, which on the next day will be prohibited from parking on the relevant side of the road must be moved to the other side of the road.

328.Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

261. Operation of the signs 301, 302, 303, 315, 316 and 317 shall not apply to passenger public vehicles.

301. Iebraukt aizliegts | CSN302. Braukt aizliegts | CSN303. Mehāniskajiem transportlīdzekļiem braukt aizliegts | CSN315. Nogriezties pa labi aizliegts | CSN316. Nogriezties pa kreisi aizliegts | CSN 317. Apgriezties braukšanai pretējā virzienā aizliegts | CSN 

262. Operation of the signs 302, 303, 304, 306, 307 and 308 shall not apply to vehicles which deliver or drive to receive a freight, and to special vehicles (for example, crane trucks) which are driving to carry out work in a zone marked with any of these traffic signs. Operation of the signs 302 and 303 shall also not apply to bicycles, mopeds, motorcycles, tricycles and quadricycles, passenger cars and heavy goods vehicles the laden mass of which does not exceed 3.5 t and the owner (holder) of which is living or working in this zone, and to taxis which are driving to pick up a passenger or with a passenger, but operation of the signs 304 and 305 shall also not apply to owners (holders) of those vehicles who are living or working in this zone. Operation of the sign 306 shall also not apply to vehicles with which examination of driving skills is taken in accordance with the procedures laid down in the laws and regulations.

 

302. Braukt aizliegts | CSN303. Mehāniskajiem transportlīdzekļiem braukt aizliegts | CSN304. Motocikliem braukt aizliegts | CSN306. Kravas automobiļiem braukt aizliegts | CSN307. Ar piekabi braukt aizliegts | CSN 308. Traktoriem braukt aizliegts | CSN 305.Velosipēdiem braukt aizliegts | CSN 

263. Operation of the signs 302, 303 and 327 shall not apply to automobiles which are marked with the parking card for people with disabilities.

302. Braukt aizliegts | CSN303. Mehāniskajiem transportlīdzekļiem braukt aizliegts | CSN 327. Stāvēt aizliegts | CSN 

264. Operation of the signs 312 and 313 shall not apply to the vehicles to which a permit of valsts akciju sabiedrības "Latvijas Valsts ceļi" [State joint stock company Latvian State Roads] has been issued for carrying out special transportations (for example, transporting by-products of animal origin and derived products not intended for human consumption) after evaluating the public safety and dangerousness.

 

312.Masas ierobežojums | CSN 313. Ass slodzes ierobežojums | CSN

265. Operation of the signs 315 and 316 shall not apply to the crossing point of the carriageways before which the sign has been placed.

315. Nogriezties pa labi aizliegts | CSN 316. Nogriezties pa kreisi aizliegts | CSN

266. In the operation range of the sign 326, the following shall be allowed:

326. Apstāties aizliegts | CSN

266.1. for passengers to get into or out of taxis - passenger cars;

 

266.2. for taxis - passenger cars - to stop with turned on meter, the taxi driver staying in the vehicle;

 

266.3. for persons with disabilities to get into or out of vehicles which are marked with the parking card for people with disabilities;

 

266.4. for passengers to get into or out of passenger public vehicles at their stops;

 

266.5. for taxis - passenger cars - to stop at a parking place marked with the sign 543;

543. Vieglo taksometru stāvvieta | CSN

266.6. loading of by-products of animal origin and derived products not intended for human consumptions in vehicles.

267. Local governments, by taking a respective decision, are entitled to determine a time period when vehicles may load or unload a freight in the operation range of the signs 326, 327, 328 and 329.

 

326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 

268. Operation of the sign 309, 326, 327, 328 and 329 shall apply to that side of the carriageway on which it has been placed.

309. Gājējiem iet aizliegts | CSN326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 

269. Operation of the sign 318, 319, 321, 323, 325, 326, 327, 328 and 329 shall be in effect from the place of its placement to the nearest crossroads after the sign, but, if there are no crossroads - up to the sign 520 or 556. If the sign 323 is placed before a populated area, the operation of the aforementioned sign shall be in effect from the place of its placement to the sign 519 or 555. Operation range of the sign does not end at such places where one drives out from a neighbouring territory (courtyard, parking place, fuel stations, undertaking and similar) and at places where the road is crossed by a country road, forest road or other similar road before which the respective priority signs have not been placed or where such road branches off from it, and also at the crossroads which have no direct connection to the relevant carriageway.

 

318. Minimālās distances ierobežojums | CSN319. Apdzīt aizliegts | CSN321. Kravas automobiļiem apdzīt aizliegts | CSN323. Maksimālā ātruma ierobežojums | CSN325. Skaņas signālu lietot aizliegts | CSN326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329.Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 520. Apdzīvotas vietas beigas | CSN 556. Apdzīvotas vietas beigas | CSN 519. Apdzīvotas vietas sākums | CSN 555. Apdzīvotas vietas sākums | CSN

270. Operation range of the signs may be reduced:

 

270.1. by placing the sign 330 or 803 for the signs 318, 319, 321, 323, 325, 326, 327, 328 and 329;

 

318. Minimālās distances ierobežojums | CSN 319.  Apdzīt aizliegts | CSN 321. Kravas automobiļiem apdzīt aizliegts | CSN 323.  Maksimālā ātruma ierobežojums | CSN 325. Skaņas signālu lietot aizliegts | CSN 326. Apstāties aizliegts | CSN 327.  Stāvēt aizliegts | CSN 328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 330. Visi ierobežojumi beidzas | CSN 803.  Darbības zona | CSN 

270.2. by placing the sign 320, 322 or 324 accordingly for the signs 319, 321 and 323;

319.Apdzīt aizliegts | CSN 321.  Kravas automobiļiem apdzīt aizliegts | CSN 323. Maksimālā ātruma ierobežojums | CSN 320. Apdzīšanas aizliegums beidzas | CSN 322.  Kravas automobiļiem apdzīšanas aizliegums beidzas | CSN 324. Maksimālā ātruma ierobežojums beidzas | CSN

270.3. by placing the sign 323 for the sign 323 with other maximum driving speed limit;

323. Maksimālā ātruma ierobežojums | CSN

270.4. by repeatedly placing the sign 326, 327, 328 or 329 together with the sign 810 in the operation range of the sign 326, 327, 328 and 329. The sign 326 may be used together with the road marking 943, but the sign 327 - with the road marking 944. In such cases the zone of sign operation shall be determined by the length of the road marking line. The operation range of the signs 326, 327, 328 and 329 shall end at the point where a parking place arranged on the carriageway or on a part thereof and marked with the sign 529, 537 or 539 starts.

326.Apstāties aizliegts | CSN 327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 810. Darbības zona | CSN  943. Dzeltena līnija | CSN 944. Dzeltena pārtraukta līnija | CSN 529. Stāvvietu zona | CSN537. Stāvvieta | CSN 539.Maksas stāvvieta | CSN

26.4. Mandatory Signs

271. Mandatory signs are the following:

 

271.1. the sign 401 "Proceed straight";

401.Braukt taisni | CSN

271.2. the sign 402 "Turn right";

402. Braukt pa labi | CSN

271.3. the sign 403 "Turn left";

403.Braukt pa kreisi | CSN

271.4. the sign 404 "Proceed straight or turn right";

404. Braukt taisni vai pa labi | CSN

271.5. the sign 405 "Proceed straight or turn left";

405. Braukt taisni vai pa kreisi | CSN

271.6. the sign 406 "Turn right or turn left";

406.Braukt pa labi vai pa kreisi | CSN

271.7. the sign 407 "Turn right";

407. Braukt pa labi | CSN

271.8. the sign 408 "Turn left";

408.Braukt pa kreisi | CSN

271.9. the sign 409 "Roundabout";

409.Braukt pa loku | CSN

271.10. the sign 410 "Pass on the right side";

410. Šķērsli apbraukt pa labo pusi | CSN

271.11. the sign 411 "Pass on the left side";

411.Šķērsli apbraukt pa kreiso pusi | CSN

271.12. the sign 412 "Pass on either side";

412.Šķērsli apbraukt pa labo vai pa kreiso pusi | CSN

271.13. the sign 413 "Bicycle path". Traveling is allowed only with bicycles, and also, if the sign is not used to mark a bicycle lane, pedestrians may travel along it, using sports or recreational inventory referred to in Paragraph 8 of this Regulations, if cycling is not disturbed;

413.Velosipēdu ceļš | CSN

271.14. the sign 414 "End of bicycle path";

414.Velosipēdu ceļa beigas | CSN

271.15. the sign 415 "Footway". May be used only by pedestrians;

415.Gājēju ceļš | CSN

271.16. the sign 416 "End of footway";

416.Gājēju ceļa beigas | CSN

271.17. the sign 417 "Combined pedestrian and bicycle path". Cycling and also pedestrian movement are allowed. Cyclists and pedestrians must act so that they do not endanger and disturb each other. Pedestrians must take into account the presence of bicycles on this road, but cyclists, if necessary, must travel with such a speed which does not exceed the speed of pedestrian movement; 

417.Kopīgs gājēju un velosipēdu ceļš | CSN

271.18. sign 418 "End of combined pedestrian and bicycle path";

418.Kopīga gājēju un velosipēdu ceļa beigas | CSN

271.19. the signs 419 and 421 "Pedestrian and bicycle path". On one side of the pedestrian and bicycle path only cycling is allowed, while on the other side - pedestrian movement (in conformity with that indicated on the sign);

419.Gājēju un velosipēdu ceļš | CSN 421. Gājēju un velosipēdu ceļš | CSN

271.20. the signs 420 and 422 "End of pedestrian and bicycle path";

420.Gājēju un velosipēdu ceļa beigas | CSN 422. Gājēju un velosipēdu ceļa beigas | CSN

271.21. the sign 423 "Minimum speed limit". Driving is allowed with the speed (km/h) which is not less than that specified on the sign;

423.Minimālā ātruma ierobežojums | CSN

271.22. the sign 424 "End of minimum speed limit";

424.Minimālā ātruma ierobežojuma beigas | CSN

271.23. the sign 425 "Vehicles carrying dangerous goods proceed straight";

425. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt taisni | CSN

271.24. the sign 426 "Vehicles carrying dangerous goods turn right";

426. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt pa labi | CSN

271.25. the sign 427 "Vehicles carrying dangerous goods turn left".

427. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt pa kreisi | CSN

272. the signs 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408 and 409 indicate that driving is allowed only in the directions indicated on the sign. Signs which allow to turn left, also allow to turn in the opposite driving direction (the signs 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407 and 408 may be used with arrow configuration which conforms to the determined driving directions in the crossroads)

 

401. Braukt taisni | CSN402. Braukt pa labi | CSN403. Braukt pa kreisi | CSN404. Braukt taisni vai pa labi | CSN405. Braukt taisni vai pa kreisi | CSN406. Braukt pa labi vai pa kreisi | CSN407. Braukt pa labi | CSN408. Braukt pa kreisi | CSN409. Braukt pa loku | CSN

273. Operation of the signs 401, 402, 403, 404, 405 and 406 shall not apply to passenger public vehicles. The operation of the signs 401, 402, 403, 404, 405, 406, 425, 426 and 427 shall not apply to the crossing point of the carriageways before which the sign has been placed.

401. Braukt taisni | CSN402. Braukt pa labi | CSN403. Braukt pa kreisi | CSN404. Braukt taisni vai pa labi | CSN405. Braukt taisni vai pa kreisi | CSN 406. Braukt pa labi vai pa kreisi | CSN 425. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt taisni | CSN 426. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt pa labi | CSN 427. Transportlīdzekļiem ar bīstamu kravu braukt pa kreisi | CSN 

274. If the sign 401 is placed in the beginning of the road section, the operation range thereof shall be in effect up to the nearest crossroads after the sign or up to the end of the populated area. The sign does not prohibit to turn to the right in order to drive in courtyards and other neighbouring territories.

401.Braukt taisni | CSN

275. Signs 407 and 408 indicate that a turn must be made before this sign.

407. Braukt pa labi | CSN 408. Braukt pa kreisi | CSN

26.5. Indication Signs

276. Indication signs introduce or cancel certain road traffic regime. Indication signs are the following:

 

276.1. the sign 501 "One-way street". A road or carriageway on which vehicles are allowed to drive in one way in the entire width;

501. Vienvirziena ceļš |CSN

276.2. the sign 502 "End of one-way street";

502. Vienvirziena ceļa beigas | CSN

276.3. the signs 503 and 504 "One-way street ahead". Driving on the road or carriageway on which it is allowed to drive in one - which is indicated on the sign - direction;

503. Izbraukšana uz vienvirziena ceļa | CSN 504. Izbraukšana uz vienvirziena ceļa | CSN

276.4. the sign 505 "Lane for passenger public vehicles". Lane intended only for passenger public transport, taxis and electric vehicles that are driving in the same direction as the rest of the vehicle flow, but if this sign has been placed together with the additional sign 824 - also for bicycles. The operation of the sign shall apply to the lane above which the sign is placed. If the sign is placed on the right side of the road, its operation applies to the right driving lane. The operation of the sign shall be in force from the point of its placement to the nearest crossroads after the sign, but if there are no crossroads - to the sign 506;

505. Josla pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem | CSN 824.  Velosipēdu ceļš | CSN 506.  Joslas pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem beigas | CSN

276.5. the sign 506 "End of lane for passenger public vehicles";

506. Joslas pasažieru sabiedriskajiem transportlīdzekļiem beigas | CSN

276.6. the sign 507 "Road with lane for passenger public vehicles". The road along which the traffic of passenger public vehicles, taxis and electric vehicles, but if such sign has been placed together with the additional sign 824 - also bicycles, is organised on a separate lane opposite the flow of other vehicles;

507. Ceļš ar joslu pasažieru sabiedriskajiem transport­līdzekļiem | CSN 824.  Velosipēdu ceļš | CSN

276.7. the sign 508 "End of road with lane for passenger public vehicles";

508. Ceļa ar joslu pasažieru sabiedriskajiem transport­līdzekļiem beigas | CSN

276.8. the signs 509 and 510 "Road with lane for passenger public vehicles ahead";

509. Izbraukšana uz ceļa ar joslu pasažieru sabied­riskajiem transportlīdzekļiem | CSN 510. Izbraukšana uz ceļa ar joslu pasažieru sabied­riskajiem transportlīdzekļiem | CSN

276.9. the sign 511 "Minimum speed limit by lanes". The number of lanes and minimum speed limit by each lane;

511. Minimālā braukšanas ātruma ierobežojums joslās | CSN

276.10. the sign 512 "Maximum speed limit by lanes". The number of lanes and maximum speed limit by each lane;

512. Maksimālā braukšanas ātruma ierobežojums joslās | CSN

276.11. the sign 513 "Driving directions by lanes". The number of lanes and driving directions determined from them in the crossroads. Information regarding traffic limitations in the crossroads may be indicated on the sign 513. The sign 513, which allows to turn left from the leftmost driving lane, allows to turn in the opposite driving direction from this lane. Operation of the sign 513 shall apply to the entire crossroads, before which the sign is installed, if other sign 513, 514, 515, 516, 517 or 518, which is installed in the crossroads, does not provide other instructions; 

513.  Braukšanas virzieni joslās | CSN 514. Braukšanas virziens joslās | CSN515. Braukšanas virziens joslās | CSN516. Braukšanas virziens joslās | CSN517. Braukšanas virziens joslās | CSN 518. Braukšanas virziens joslās | CSN 

276.12. the signs 514, 515 and 516 "Driving direction on lane". Driving direction in the crossroads determined from the lane. Information regarding traffic limitations in the crossroads may be indicated on the signs 514, 515 and 516. The sign 516 allows to turn left from the leftmost driving lane and allows also to turn in the opposite driving direction from this lane (the signs 514, 515 and 516 may be used with arrow configuration which conforms to the determined driving directions in the crossroads). The operation of the signs 514, 515 and 516 shall apply to the entire crossroads, before which the sign is placed, if other sign 513, 514, 515, 516, 517 or 518, which is placed in the crossroads, does not provide other instructions;

 

514. Braukšanas virziens joslās | CSN515.Braukšanas virziens joslās | CSN 516. Braukšanas virziens joslās | CSN 513. Braukšanas virzieni joslās | CSN517. Braukšanas virziens joslās | CSN 518. Braukšanas virziens joslās | CSN 

276.13. the signs 517 and 518 "Driving directions on lane". Driving directions in the crossroads determined from the lane. Information regarding traffic limitations in the crossroads may be indicated on the signs 517 and 518. The sign 518, which allows to turn left from the leftmost driving lane, allows also to turn in the opposite driving direction from this lane (the signs 517 and 518 may be used with arrow configuration which conforms to the determined driving directions in the crossroads). The operation of the signs 517 and 518 shall apply to the entire crossroads, before which the sign is placed, if other sign 513, 514, 515, 516, 517 or 518, which is placed in the crossroads, does not provide other instructions; 

 

517. Braukšanas virziens joslās | CSN 518. Braukšanas virziens joslās | CSN 513. Braukšanas virzieni joslās | CSN514. Braukšanas virziens joslās | CSN515. Braukšanas virziens joslās | CSN516. Braukšanas virziens joslās | CSN 

276.14. the sign 519 "Start of populated area". A place in a town or village from which the requirements of this Regulations shall come into force which determined the procedures for road traffic in populated areas;

519. Apdzīvotas vietas sākums | CSN

276.15. the sign 520 "End of populated area". The end of populated area is marked with the sign 519;

520. Apdzīvotas vietas beigas | CSN 519.  Apdzīvotas vietas sākums | CSN

276.16. the sign 521 "Name of town or village". The sign indicate the border (start) of the town or village;

521. Pilsētas vai ciema nosaukums | CSN

276.17. the sign 522 "Name of town or village". The sign indicate the border (end) of the town or village;

522. Pilsētas vai ciema nosaukums | CSN

276.18. the sign 523 "Parking prohibition zone". Parking is prohibited on all roads in the territory the entry into which is marked with the sign 523;

523. Stāvēšanas aizlieguma zona | CSN

276.19. the sign 524 "End of parking prohibition zone";

524. Stāvēšanas aizlieguma zonas beigas | CSN

276.20. the sign 525 "Maximum speed limit zone". Maximum speed limit on all roads in the territory entry into which is marked with the sign 525;

525. Maksimālā ātruma ierobežojuma zona | CSN

276.21. the sign 526 "End of maximum speed limit zone";

526. Maksimālā ātruma ierobežojuma zonas beigas | CSN

276.22. the sign 527 "Footway zone". Footway roads - only the movement of pedestrians is allowed;

527. Gājēju ceļu zona | CSN

276.23. the sign 528 "End of footway zone";

528. Gājēju ceļu zonas beigas | CSN

276.24. the sign 529 "Parking zone". The zone where one-type placement of vehicles is indicated with an additional sign;

529. Stāvvietu zona | CSN

276.25. the sign 530 "End of footway zone";

530. Stāvvietu zonas beigas | CSN

276.26. the sign 531 "Recommended speed zone". The zone where it is recommended to drive with the speed indicated in the sign;

531. Ieteicamā ātruma zona | CSN

276.27. the sign 532 "End of recommended speed zone";

532. Ieteicamā ātruma zonas beigas | CSN

276.28. the sign 533 "Living zone". The place from which the requirements of this Regulations which determine the procedures for road traffic in living zones shall come into force;

533. Dzīvojamā zona | CSN

276.29. the sign 534 "End of living zone";

534. Dzīvojamās zonas beigas | CSN

276.30. the sign 535 "Pedestrian crossing". The sign shall be placed on the right side of the road on the nearest border of the crossing;

535. Gājēju pāreja | CSN

276.31. the sign 536 "Pedestrian crossing". The sign shall be placed on the left side of the road on the farthermost border of the crossing;

536. Gājēju pāreja | CSN

276.32. the sign 537 "Parking place". Operation of the sign shall be in effect from the point of its placement to the nearest crossroads after the sign, but if there are no crossroads - to the sign 538, 520, 556, 326, 327, 328 or 329. In the bottom part of the sign, direction may be indicated in which one must follow to the parking place which is located in direct vicinity of the road. A roof symbol of building indicates underground or surface multi-storey parking place. The prohibitions referred to in Sub-paragraphs 121.6 and 122.1 of this Regulation shall not be in effect at the parking place;

 

537.Stāvvieta | CSN 538. Stāvvietas beigas | CSN520. Apdzīvotas vietas beigas | CSN556. Apdzīvotas vietas beigas | CSN326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

276.33. the sign 538 "End of parking place";

538. Stāvvietas beigas | CSN

276.34. the sign 539 "Paid parking place". Operation of the sign shall be in effect from the point of its placement to the nearest crossroads after the sign, but if there are no crossroads - to the sign 540, 520, 556, 326, 327, 328 or 329. Maximum duration of parking for which one can pay immediately may be indicated on the sign. In the bottom part of the sign direction may be indicated in which one must follow to the parking place which is located in direct vicinity of the road. The prohibitions referred to in Sub-paragraphs 121.6 and 122.1 of this Regulation shall not be in effect at the parking place;

 

539. Maksas stāvvieta | CSN 540. Maksas stāvvietas beigas | CSN520. Apdzīvotas vietas beigas | CSN556. Apdzīvotas vietas beigas | CSN326.Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

276.35. the sign 540 "End of paid parking place";

540. Maksas stāvvietas beigas | CSN

276.36. the sign 541 "Bus and trolley bus stop";

541. Autobusa un trolejbusa pietura | CSN

276.37. the sign 542 "Tram stop";

542. Tramvaja pietura | CSN

276.38. the sign 543 "Passenger taxi stop";

543. Vieglo taksometru stāvvieta | CSN

276.39. the sign 544 "Tunnel";

4. Tunelis | CSN

276.40. the sign 545 "End of tunnel";

545. Tuneļa beigas | CSN

276.41. the sign 546 "Stopping place". The place where a vehicle shall be stopped if driving is prohibited by the traffic light or traffic regulator signal;

546.Apstāšanās vieta | CSN

 

276.42. the sign 547 "Start of frontier";

 

547. Pierobežas sākums | CSN

276.43. the sign 548 "End of frontier";

548. Pierobežas beigas | CSN

276.44. the sign 549 "Start of frontier zone";

 

549. Pierobežas joslas sākums | CSN

276.45. the sign 550 "End of frontier zone";

550. Pierobežas joslas beigas | CSN

276.46. the sign 551 "Border crossing point";

551. Robežšķērsošanas vieta | CSN

276.47. the sign 552 "Speed-way". Driving out on a road on which only the movement motorcycles, tricycles, quadricycles, automobiles and buses is allowed;

552. Ātrgaitas ceļš | CSN

276.48. the sign 553 "End of speed-way";

553. Ātrgaitas ceļa beigas | CSN

276.49. the sign 554 "Forced stopping place". Indicates the place in a tunnel which is intended for parking a vehicle in case of forced stopping;

554. Piespiedu apstāšanās vieta | CSN

276.50. the sign 555 "Start of populated area". A place in a town or village from which the requirements of this Regulations determining the procedures for road traffic in populated areas shall come into force;

555. Apdzīvotas vietas sākums | CSN

276.51. the sign 556 "End of populated area". The end of the populated area marked with the sign 555.

556. Apdzīvotas vietas beigas | CSN 555.  Apdzīvotas vietas sākums | CSN

277. On the bottom of the sign 543, the number of taxis which are allowed to be concurrently present in the parking place may be indicated with a figure.

543. Vieglo taksometru stāvvieta | CSN

278. Pierobežas sākums | CSN 547. un Pierobežas joslas sākums | CSN 549. zīme norāda vietu, no kuras sākot stājas spēkā noteikumi, kas nosaka pierobežas un pierobežas joslas režīmu.

279. Pašvaldības ar attiecīgu lēmumu ir tiesīgas noteikt laikposmu, kad transportlīdzekļos drīkst iekraut vai izkraut kravu ar  523. zīmi apzīmētajā teritorijā.

523. Stāvēšanas aizlieguma zonas beigas | CSN

26.6. Service Signs

280. Servisa zīmes informē par attiecīgo objektu atrašanās vietu. Servisa zīmes ir šādas:

280.1.  601. zīme "Medicīniskās palīdzības punkts";

601. Medicīniskās palīdzības punkts | CSN

280.2.  602. zīme "Slimnīca";

602. Slimnīca | CSN

280.3.  603. zīme "Degvielas uzpildes stacija";

603. Degvielas uzpildes stacija | CSN

280.4.  604. zīme "Stāvparks". Norāda stāvvietu, kas atrodas tiešā sabiedriskā transporta pieturas tuvumā;

604. Stāvparks | CSN

280.5.  605. zīme "Tehniskās apkopes punkts";

605. Tehniskās apkopes punkts | CSN

280.6.  606. zīme "Automobiļu mazgātava";

606. Automobiļu mazgātava | CSN

280.7.  607. zīme "Telefons";

607. Telefons | CSN

280.8.  608. zīme "Restorāns";

608. Restorāns | CSN

280.9.  609. zīme "Kafejnīca";

609. Viesnīca, motelis vai viesu māja | CSN

280.10.  610. zīme "Viesnīca, motelis vai viesu māja";

610. Viesnīca, motelis vai viesu māja | CSN

280.11.  611. zīme "Jaunatnes tūrisma mītne";

611. Jaunatnes tūrisma mītne | CSN

280.12.  612. zīme "Kempings";

612. Kempings | CSN

280.13.  613. zīme "Kempingpiekabju stāvvieta";

613. Kempingpiekabju stāvvieta | CSN

280.14.  614. zīme "Kempings un kempingpiekabju stāvvieta";

614. Kempings un kempingpiekabju stāvvieta | CSN

280.15.  615. zīme "Atpūtas vieta";

615. Atpūtas vieta | CSN

280.16.  616. zīme "Gājēju maršruts";

616. Gājēju maršruts | CSN

280.17.  617. zīme "Tualete";

617. Tualete | CSN

280.18.  618. zīme "Peldvieta vai peldbaseins";

618. Peldvieta vai peldbaseins | CSN

280.19.  619. zīme "Tūrisma informācija";

619. Tūrisma informācija | CSN

280.20.  620. zīme "Policija";

620. Policija | CSN

280.21.  621. zīme "Ceļu policija";

621. Ceļu policija | CSN

280.22.  622. zīme "Pasts";

622. Pasts | CSN

280.23.  623. zīme "Radiokanāls ceļu satiksmes informācijas sniegšanai";

623. Radiokanāls ceļu satiksmes informācijas sniegšanai | CSN

280.24.  624. zīme "Lidosta (lidlauks)";

624. Lidosta (lidlauks) | CSN

280.25.  625. zīme "Autoosta";

625. Autoosta | CSN

280.26.  626. zīme "Dzelzceļa stacija";

626. Dzelzceļa stacija | CSN

280.27.  627. zīme "Jūras pasažieru stacija";

627. Jūras pasažieru stacija | CSN

280.28.  628. zīme "Prāmis";

628. Prāmis | CSN

280.29.  629. zīme "Kravas osta";

629. Kravas osta | CSN

280.30.  630. zīme "Informācijas bloks". Zīme norāda, ka vairāki zīmē attēlotie objekti atrodas vienuviet;

630. Informācijas bloks | CSN

280.31.  631. zīme "Ievērojama vieta". Norāda vietu, kur pie ceļa atrodas tūrisma objekts;

631. Ievērojama vieta | CSN

280.32.  632. zīme "Ugunsdzēšamais aparāts". Norāda vietu tunelī, kur atrodas ugunsdzēšamais aparāts;

632. Ugunsdzēšamais aparāts | CSN

280.33.  633. zīme "Avārijas tālrunis". Norāda vietu tunelī, kur atrodas tālrunis, pa kuru var izsaukt glābšanas dienestu;

633. Avārijas tālrunis | CSN

280.34.  634. zīme "Lauku tūrisma mītne".

634. Lauku tūrisma mītne | CSN

281. At places marked with signs 613 or 614 caravans can be located.

613.Kempingpiekabju stāvvieta | CSN 614.  Kempings un kempingpiekabju stāvvieta | CSN

282. Distances and directions from the place of the sign installation until the relevant object, and also the names of the relevant objects can be indicated in the lower part of service signs.

26.7. Direction Indicators and Information Signs

283. Direction indicators and information signs are as follows:

 

283.1. the signs 701 and 702 "Advance direction indicator". Driving directions to populated areas and other objects are indicated on the sign. Symbols, pictograms and other signs which inform of peculiarities of the road traffic may be displayed on signs 701 and 702. Distance from the place where the sign has been place to an intersection or beginning of the braking lane is indicated in the lower part of the sign;

 

701. Iepriekšējs virzienu rādītājs | CSN 702. Iepriekšējs virzienu rādītājs | CSN 

283.2. the sign 703 "Direction indicator". Driving directions and distances (km) to populated areas and other objects;

703. Virzienu rādītājs | CSN

283.3. the signs 704 and 705 "Direction indicator". Driving direction and distance (km) to a populated area or other object;

704. Virzienu rādītājs | CSN 705. Virzienu rādītājs | CSN

283.4. the sign 706 "Direction indicator". Driving direction and distance (km) until a tourism object (a sign with brown background) or driving direction to a farmstead (a sign with grey background);

706. Virzienu rādītājs | CSN

283.5. the sign 707 "Direction indicator". Distances (km) to centres of populated areas in the route;

707.Attālumu rādītājs | CSN

283.6. the sign 708 "Name of water obstacle". Name of the river, channel, lake and similar water obstacle which the road crosses;

708. Ūdensšķēršļa nosaukums | CSN

283.7. the sign 709 "Driving scheme". Driving route if certain manoeuvres or permitted driving directions are prohibited in a difficult intersection;

709. Braukšanas shēma | CSN

283.8. the sign 710 "Directions for obstacle bypassing";

710. Šķēršļa apbraukšanas virziens | CSN

283.9. the sign 711 "No through road". The road which is not possible to go through;

711. Strupceļš | CSN

283.10. the signs 712 and 713 "Advance direction indicator for no through road";

712. Iepriekšējs virziena rādītājs strupceļam | CSN 713.  Iepriekšējs virziena rādītājs strupceļam | CSN

283.11. the signs 714 and 715 "Lane start". Start of braking, upward road and similar lane;

714. Joslas sākums | CSN 715. Joslas sākums | CSN

283.12. the signs 716 and 717 "End of lane". End of run-out, upward road and similar lane;

716. Joslas beigas | CSN 717. Joslas beigas | CSN

283.13. the signs 718, 719 and 720 "Driving directions on lanes". Number of lanes in each direction in a road section and driving direction each lane;

718. Braukšanas virzieni joslās | CSN 719.  Braukšanas virzieni joslās | CSN 720. Braukšanas virzieni joslās | CSN

283.14. the signs 721 and 722 "Slip road joining the main carriageway". Joining of one or several lanes to main carriageway in the vicinity of road crossings;

 

721. Joslas piekļaušanās pamatjoslām | CSN 722. Joslas piekļaušanās pamatjoslām | CSN 

283.15. the sign 723 "Turnaround place". The place or interruption in a central reserve is indicated in a road section between crossroads where turning in the opposite driving direction is permitted. No left turn;

723. Apgriešanās vieta | CSN

283.16. the sign 724 "Traffic limitations in Latvia". Informs vehicle drivers entering in Latvia regarding general driving speed limitations and use of daytime running or daytime headlights;

724. Satiksmes ierobežojumi Latvijā | CSN

283.17. the sign 725 "Recommended speed". Speed with which it is recommended to drive in the further road section. The sign is in effect to the nearest crossroads after the sign, but if the sign 725 is used together with a warning sign, the operation range thereof shall be determined by the length of the dangerous section;

725.Ieteicamais ātrums | CSN

283.18. the signs 726, 727 and 728 ""Driving direction for heavy goods vehicles"". Recommended driving direction for heavy goods vehicles, compositions thereof and tractor machinery, if it is prohibited for them to drive in one of the possible directions in the crossroads;

726. Kravas automobiļu braukšanas virziens | CSN 727. Kravas automobiļu braukšanas virziens | CSN 728. Kravas automobiļu braukšanas virziens | CSN

283.19. the sign 729 "Underground or surface crossing for pedestrians";

729. Gājēju apakšzemes vai virszemes pāreja | CSN

283.20. the sign 730 "Bypassing road scheme". A bypassing route for a road section temporarily closed for the road traffic;

730. Apbraukšanas ceļa shēma | CSN

283.21. the sign 731, 732 and 733 "Bypassing road direction". Bypassing direction for a road section in which the road traffic is temporarily closed or limited;

731. Apbraukšanas ceļa virziens | CSN 732. Apbraukšanas ceļa virziens | CSN 733. Apbraukšanas ceļa virziens | CSN 

283.22. the sign 734 "End of bypassing road";

734. Apbraukšanas ceļa beigas | CSN

283.23. the signs 735, 736, 737 and 738 "Advance indicator to change lane". The bypassing directions for the carriageway section or driving lane temporary closed for the road traffic;

 

735. Iepriekšējs norādītājs pārkārtoties | CSN736. Iepriekšējs norādītājs pārkārtoties | CSN737. Iepriekšējs norādītājs pārkārtoties | CSN 738. Iepriekšējs norādītājs pārkārtoties | CSN

283.24. the sign 739 "Kilometre indicator". The distance (km) from the beginning of the road;

739. Kilometru rādītājs | CSN

283.25. the sign 740 "Road number". Sign with green background and number which is assigned to the relevant road (route) of the European motor road (main road) system;

740. Ceļa numurs | CSN

283.26. the sign 741 "Road number". Sign with red background and number which is assigned to the relevant main State motor road of Latvia;

741. Ceļa numurs | CSN

283.27. the sign 742 "Road number". Sign with blue background and number which is assigned to the relevant regional State motor road of Latvia;

742. Ceļa numurs | CSN

283.28. the signs 743, 744 and 745 "Road number and direction". The background of the sign indicated belonging of the road to the relevant motor road category;

743. Ceļa numurs un virziens | CSN 744. Ceļa numurs un virziens | CSN 745. Ceļa numurs un virziens | CSN 

283.29. the sign 746 "Reversible traffic lanes". The beginning of such road section on which the traffic direction in one or several lanes may change to the opposite;

746. Maiņvirziena satiksme | CSN

283.30. the sign 747 "End of reversible traffic". The end of such road section on which the traffic direction in one or several lanes may change to the opposite;

747. Maiņvirziena satiksmes beigas | CSN

283.31. the sign 748 "Joining the road with reversible traffic lanes". Driving out on such road on which the traffic direction in one or several lanes may change to the opposite;

748. Izbraukšana uz ceļa, kur organizēta maiņvirziena satiksme | CSN

283.32. the sign 749 "Name of the country";

749. Valsts nosaukums | CSN

283.33. the sign 750 "Name of the administrative territory";

750. Administratīvās teritorijas nosaukums | CSN

283.34. the sign 751 "Tourism object territory". Driving in the territory where many mutually close standing tourism objects are located;

751.Tūrisma objektu teritorija | CSN

283.35. the sign 752 "Emergency exit". It indicates the place in a tunnel where an emergency exit is located;

752. Avārijas izeja | CSN

283.36. the sign 753 "Direction of emergency exit". Indicates direction in a tunnel which must be followed to emergency exit, and also the distance up to it.

753. Avārijas izejas virziens | CSN

284. Blue background of signs 701, 702, 703, 704 and 705 (if any of them are placed in a populated area) means that the indicated object is located outside the relevant populated area, but the white background - that the indicated object is located in the relevant populated area.

701. Iepriekšējs virzienu rādītājs | CSN702. Iepriekšējs virzienu rādītājs | CSN703. Virzienu rādītājs | CSN704. Virzienu rādītājs | CSN 705.

284.1 Informācija par iespējamajiem braukšanas virzieniem vairāklīmeņu krustojumos:

284.1 1. 754. zīme "Iepriekšēja norāde par nobrauktuvi no ātrgaitas ceļa". Informē par nobrauktuvi no ātrgaitas ceļa

754. 

284.1 2. 755. zīme "Tuvojas nobrauktuve". Papildu brīdinājums par tuvošanos nobrauktuvei no ātrgaitas ceļa (attālums 300 m (3 svītras), 200 m (2 svītras), 100 m (1 svītra));

755. 

284.1 3. 756. zīme "Virziena norāde". Novietojama pie izejas virs brauktuves vai arī starp brauktuvēm.

756. 

26.8. Additional Signs

285. Additional signs are used together with other signs and clarify or limit the operation of the relevant signs. The additional signs are as follows:

 

285.1. the additional sign 801 "Distance to an object". Indicates the distance from the sign up to the beginning of dangerous section of the road or the place of introduction of the relevant road traffic restriction;

801. Attālums līdz objektam | CSN

285.2. the additional sign 802 "Distance to an object". Indicates the distance from the sign 206 up to the crossroads, if the sign 207 is placed directly before the crossroads;

 

802.Attālums līdz objektam | CSN 206. Dodiet ceļu | CSN 207. Neapstājoties tālāk braukt aizliegts | CSN 

285.3. the additional sign 803 "Operation range". It indicates length of the dangerous road section which is marked with warning signs or the operation range of a prohibition sign, inter alia, at crossroads and also the operation range of signs 537, 539 and 725;

 

 

803. Darbības zona | CSN  537. Stāvvieta | CSN539. Maksas stāvvieta | CSN 725. Ieteicamais ātrums | CSN 

285.4. the additional signs 804-505 "Operation range". It indicates the operation direction of the signs 326, 327, 328 and 329, if stopping and parking along one side, facade of the building and similar are prohibited. The distance up to the object marked with the sign 537 or 539 is indicated with additional signs 804 and 808, but with the sign 805 - operation range of signs 537 and 539, if they have been placed parallel to the edge of the parking place;

 

 

804. Darbības zona | CSN 805. Darbības zona | CSN 806. Darbības zona | CSN 807. Darbības zona | CSN 808. Darbības zona | CSN 326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 537. Stāvvieta | CSN 539. Maksas stāvvieta | CSN 

285.5. the additional sign 809 "Operation range". Informs a vehicle driver that he or she is located in the operation range of the signs 326, 327, 328 or 329;

 

 

809. Darbības zona | CSN 326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

285.6. the additional sign 810 "Operation range". Indicates the end of the operation range of the signs 326, 327, 328 and 329;

 

810. Darbības zona | CSN 326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN

285.7. the additional signs 811, 812 and 813 "Operation range". Indicates the operation direction of the additional sign on any part of the road;

 

811. Darbības zona | CSN 812. Darbības zona | CSN 813. Darbības zona | CSN 

285.8. the additional sign 814 ""Operation direction";

814. Darbības virziens | CSN

285.9. the additional sign 815 "Operation direction";

 

815. Darbības virzieni | CSN

285.10. the additional sign 816 ""Operation direction";

816. Darbības virziens | CSN

285.11. the additional sign 817 "Driving lane". It indicates a driving lane or tram track roadbed to which applies the operation of the sign. If the additional sign 817 is installed together with a prohibitory sign, the laid down prohibition shall be in effect up to the nearest crossroads after the sign;

 

817. Braukšanas josla | CSN

285.12. the additional signs 818-824 "Type of a vehicle". It indicates the type of a vehicle to which applies the operation of the sign. The additional sign 818 shall apply to lorries (also to lorries with trailers (semi-trailers)), the laden mass of which exceeds 3.5 t. The additional sign 820 shall apply to passenger cars (also to passenger cars with trailers), and also to lorries the laden mass of which exceeds 3.5 t. The additional sign shall apply to mopeds, motorcycles, tricycles and quadricycles. The additional sign 824 shall apply to bicycles;

 

818. Transportlīdzekļa veids | CSN819. Transportlīdzekļa veids | CSN820. Transportlīdzekļa veids | CSN821. Transportlīdzekļa veids | CSN822. Transportlīdzekļa veids | CSN823. Transportlīdzekļa veids | CSN824. Transportlīdzekļa veids | CSN 

285.13. the additional sign 825 "On working days";

 

825. Darbdienās | CSN

285.14. the additional sign 826 "On Sundays, Saturdays and holidays";

 

826. Sestdienās, svētdienās un svētku dienās | CSN

285.15. the additional sign 827 "Time period of operation". It indicates the time period of the day and night during which the sign is in effect;

827. Darbības laiks | CSN

285.16. the additional signs 828 and 829 "Time period of operation". It indicates the time period of the day and night during which the sign is in effect;

828. Darbības laiks | CSN 829. Darbības laiks | CSN

285.17. the additional signs 830-839 "Type of placement of a vehicle in a parking place". The additional signs 832-839 indicated the type of placement of passenger cars without trailers, motorcycles, tricycles and quadricycles at the parking place or when driving on it, but the additional signs 830 and 831 - also the placement of passenger cars with trailers at the parking place by the footpath or when driving on it;

830. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN 831. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN832. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN833. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN834. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN835. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN836. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN837. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN838. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN839. Transportlīdzekļa novietojuma veids stāvvietā | CSN 

285.18. the additional sign 840 "Time period of parking". This additional sign shall be used together with the sign 537. A driver who has parked his or her automobile at the parking place marked with these signs must place information regarding the time when the vehicle is parked at the parking place, at the windscreen inside the automobile;

 840. Stāvēšanas laiks | CSN 529. Stāvvieta | CSN  537. Stāvvieta | CSN 

285.19. the additional sign 841 "Place for inspection of automobiles". It indicates that a scaffold bridge or pit for inspection of automobiles is arranged;

841. Automobiļu apskates vieta | CSN

285.20. the additional sign 842 "Laden mass limitation". It indicates that the sign applies only to vehicle the laden mass of which is greater than that indicated in the additional sign;

842. Pilnas masas ierobežojums | Ceļu satiksmes noteikumi

285.21. the additional sign 843 "Blind pedestrians". It indicates that the pedestrian crossing is used by blind pedestrians;

843. Neredzīgi gājēji | Ceļu satiksmes noteikumi

285.22. the additional sign 844 "For disabled persons". It indicates that the sign 537 shall only apply to automobiles which are marked with the parking card for people with disabilities;

844. Invalīdiem | Ceļu satiksmes noteikumi 537. Stāvvieta | CSN 

285.23. the additional sign 845 "Wet surface". It indicates that the sign applies to a time period, when the surface of the carriageway is wet;

845. Mitrs segums | Ceļu satiksmes noteikumi

285.24. the additional sign 846 "Slippery surface". It indicates that there is slippery road section ahead which is covered with snow or ice;

846. Slidens segums | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN

285.25. the additional sign 847 "Priority road direction". Indicates priority road direction in the crossroads;

847. Galvenā ceļa virziens | CSN

285.26. the additional sign 848 "Tow truck is working". The additional sign is installed together with signs 326, 327, 328 and 329, and also without it at the places where parked automobiles hinder driving into or out of courtyards and similar places;

848. Strādā autoevakuators | CSN | Ceļu satiksmes noteikumi 326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN329.Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN  

285.27. the additional sign 849 "Other additional information". It indicates the information that is not included in other additional signs (revokes stopping and parking prohibition in the operation range of signs 326, 327, 328 and 329 for vehicles with special permits (a driver must place a permit of a relevant content issued by the owner or manager of the parking place at front windscreen inside of the automobile), indicates a time period during which it is allowed to load and unload freight, etc.);

849. Pārējā papildinformācija | Ceļa zīmes | CSN 326. Apstāties aizliegts | CSN327. Stāvēt aizliegts | CSN328. Nepāra datumos stāvēt aizliegts | CSN 329. Pāra datumos stāvēt aizliegts | CSN  

285.28. the additional sign 850 "Speed ramp". It indicates that a pedestrian crossing is installed on an artificial elevation for reducing driving speed;

850. Ātrumvalnis | Ceļa zīmes

285.29. the additional sign 851 "Time period for operation of paid parking place". It indicates that a parking place marked with the sign 537 for a certain time period is used as paid parking place, but during other time it is free of charge;

 

851. Maksas stāvvietas darbības laiks | Ceļa zīmes 529.  Stāvvieta | CSN 537. Stāvvieta | CSN 

285.30. the additional sign 852 "Turn off engine". It indicates that it is prohibited to park with switched on engine;

852.Izslēgt motoru | Ceļa zīmes

285.31. the additional sign 853 "Photo radar". Indicates that a photo radar or video radar may be placed on the road;

853. Fotoradars | Ceļa zīmes

285.32. the additional sign 854 "Information on bicycle path". The sign is used together with signs 206, 207, 503 or 504 and it informs the cyclists of one-way or two-way bicycle traffic organisation on a bicycle path, pedestrian and bicycle path, combined pedestrian and bicycle path or one-way road;

854.  Informācija par velosipēdu ceļu | Ceļu satiksmes noteikumi 

285.33. the additional sign 855 "Information on bicycle path". The sign indicates that on the road marked with the sign 501 bicycle traffic is organised along marked part of the road for bicycles which is opposite to vehicle driving direction. Arrows indicate one-way or two-way bicycle traffic;

855. Informācija par velosipēdu ceļu | Ceļu satiksmes noteikumi 501. Vienvirziena ceļš | CSN | Ceļa zīmes 

285.34. additional sign 856 "Information on bicycle path". The sign indicates the procedures for traffic organisation for cyclists when the bicycle traffic is organised on bicycle paths, pedestrian and bicycle paths or combined pedestrian and bicycle paths on both sides of the road. It is prohibited to drive in the direction which is crossed with a red cross;

856. Informācija par velosipēdu ceļu | Ceļu satiksmes noteikumi

285.35. the additional sign 857 "Bicycle route". The sign indicates further direction of the bicycle route;

857. Velomaršruts | Ceļa zīmes | CSN

285.36. the additional sign 858 "EuroVelo route". The sign indicates further direction of the bicycle route;

858. EuroVelo maršruts | Ceļa zīmes

285.37. the additional sign 859 "Delivery of goods". The sign indicates a parking place which is intended for regular and organised delivery of goods;

859. Preču piegāde | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN | Ceļa zīmes

285.38. the additional sign 860 "Electric vehicles". Indicates that a parking place marked with the sign 537 applies to electric vehicles only and that charging is available.

860. Elektromobiļiem | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN | Ceļa zīmes 537. Stāvvieta | CSN

286. The additional signs 814, 815 and 816 indicate directions of operation of the signs installed before crossroads or driving direction to a parking place which is marked with the sign 537 or 539 and is located in direct vicinity of the road.

814. Darbības virziens | CSN 815. Darbības virzieni | CSN 816. Darbības virziens | CSN 537. Stāvvieta | CSN 539. Maksas stāvvieta | CSN 

287. The additional signs 825 and 826 indicate days on which the sign is in effect.

825.  Darbdienās | CSN 826. Sestdienās, svētdienās un svētku dienās | CSN 

288. The additional signs shall be attached directly under the sign to which it applies, except for the additional sign 848 or 853, if it has been installed without the main sign. If the signs are placed above the carriageway, shoulder or footpath, the additional signs 809, 810 and 847 may be attached next to the sign.

848. Strādā autoevakuators | CSN | Ceļu satiksmes noteikumi  853. Fotoradars | Ceļa zīmes  809. Darbības zona | CSN 810. Darbības zona | CSN 847. Galvenā ceļa virziens | CSN 

27. Road Markings

289. Road markings (Annex 5) must correspond to the requirements of the standards LVS 85:2010 "Road markings" and LVS 93:2006 "Delineator posts. Application". Pedestrian crossing shall be designed in conformity with the standard LVS 190-10:2007 "Regulations for the design of pedestrian crossings".

 

290. Vertical markings on road structures, equipment elements and at the places of road works shall indicated the dimensions of the object and serve also as orientation means. Vertical markings are the following:

290.1. the road markings 901, 902, 903 and 904 mark the driving direction in turn-off points where visibility is restricted by buildings, plantings and similar, driving direction at three-way crossroads and direction for the way round the roadwork place;

901. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 902. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN903. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 904. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

290.2. the road marking 905 marks the elevations to be bypassed from the right or left side (central reserves, safety islands and similar);

 

905. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

290.3. the road markings 906 and 907 mark the elevations to be bypassed from the left side (the road marking 906) and from the right side (the road marking 907) (central reserves, safety islands and similar), and also obstacles (ends of barriers and fences and similar), which are located in direct vicinity of the carriageway and may be dangerous for driving vehicles;

 

906. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 907. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

290.4. the road markings 908, 909, 910, 911, 912 and 913 mark the places of roadworks (the road markings 908 and 910 - the places of roadworks to be passed by from the left side; the road markings 909 and 911 - the places of roadworks to be passed by from the right side; the road marking 912 - further driving is prohibited; the road marking 913 - places of temporary roadworks);

908. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 909. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN910. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 911. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 912. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 913. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

290.5. the road markings 914 and 915 mark the elements of road structures (bridges, road crossing supports and similar), which may be dangerous for driving vehicles and which shall be bypassed from the left side (the road marking 914) or from the right side (the road marking 915);

 

914. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN  915. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

290.6. the road marking 916 marks the lower edge of span constructions of tunnels, bridges and road crossings;

916. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN  

290.7. the road markings 917 and 918 mark signal poles (the road marking 917 - on the right side of the road'; the road marking 918 - on the left side of the road);

 917. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN  918. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN  

290.8. the road marking 919 marks the place of roadworks.

919. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN

291. In order to draw attention to dangerous road sections (for example, at places for driving out on the road from a neighbouring territory) the road markings 917 and 918 - signal pole - marking may be yellow on a black background.

917. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN  918. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN  

292. Horizontal markings (lines, arrows, symbols and other markings on the road) determine specific traffic measures and procedures. Horizontal markings shall be white, except for the road markings 943, 944, 945, 946, 947 and 948 which are yellow. Horizontal markings are the following:

943. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 944. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 945. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 946. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 947. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 948. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

292.1. the road marking 920 - a solid line - divides the flows of vehicles driving in opposite directions, marks the borders of driving lanes at dangerous places, carriageway sections entry in which is prohibited, the borders of vehicle parking places and parking areas, the edge of the carriageway at the road sections where stopping and parking is prohibited, and also separates the lane which is intended for driving for certain vehicles. A wide line separates a bicycle lane from the carriageway of other motor vehicles at the places where the bicycle lane is arranged on the road at the same level with the covering thereof;

920. Nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi

292.2. the road marking 921 - a double solid line - divides the flows of vehicles driving in opposite directions on the roads with four or several driving lanes;

921. Dubulta nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi

292.3. the road marking 922 - a broken line the length of lines of which is three times less than gaps between them - divides the flows of vehicles driving in opposite directions on the roads with two or three driving lanes, and also marks the borders of driving lanes on the roads with two or several driving lanes in one direction;

922. Pārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi

292.4. the road marking 923 - a broken line the length of lines of which exceeds three times the gaps between them - divides the flows of vehicles driving in opposite or the same direction and warns of approaching the road marking line 920, 921 or 928;

923. Pārtraukta līnija, kurai svītru garums trīs reizes pārsniedz atstarpes starp tām | Ceļu apzīmējumi 920. Nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi 921. Dubulta nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi  928. Npārtraukta līnija kopā ar 923. ceļa apzīmējumu | Ceļu apzīmējumi

292.5. the road marking 924 - a broken line the length of lines of which exceeds two time the gaps between them - marks the edge of the carriageway in the road sections where it is allowed to stop and park;

924.Pārtraukta līnija, kurai svītru garums divas reizes pārsniedz atstarpes starp tām | Ceļu apzīmējumi

292.6. the road marking 925 - a broken line where the length of lines is equal to gaps between them - marks the lanes or bicycle lanes within the crossroads;

925. Pārtraukta līnija, kurai svītru garums ir vienāds ar atstarpēm starp tām | Ceļu apzīmējumi 

292.7. the road marking 926 - a wide broken line - marks the border between acceleration lane and main lane or braking lane and main lane, or a passenger public vehicle stop and main lane;

926. Plata pārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi

292.8. the road marking 927 - a double broken line - marks the borders of the driving lane in which a driving direction may change to the opposite. This lane may be enteron only when a light signal with downward facing arrow is alight in the traffic lights referred to in Paragraph 48 of this Regulation. This lane may be left only by rearranging to the right;

 

927. Dubulta pārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi

292.9. the road marking 928 - a solid line together with the road marking 923 - divides the flows of vehicles driving in opposite directions in upward or downward roads, divides the flows of vehicles driving in the same direction on the roads with several driving lanes in one direction, and also marks the places that are provided for turning into the opposite driving direction, to drive in or drive out from parking places and similar. These road marking lines may be crossed only from the side of the broken line. If the marking divides the flows of vehicles driving in opposite directions, the marking may be crossed from the side of solid line to return in the side of own driving direction;

928. Npārtraukta līnija kopā ar 923. ceļa apzīmējumu | Ceļu apzīmējumi  923.  Pārtraukta līnija, kurai svītru garums trīs reizes pārsniedz atstarpes starp tām | Ceļu apzīmējumi

292.10. the road marking 929 - a wide solid cross line - stop line - indicates the place before which a driver must stop a vehicle, if the sign 207 has been installed or driving is prohibited by the traffic light signal or traffic regulator signal;

929. Plata nepārtraukta šķērslīnija - stoplīnija | Ceļu apzīmējumi 207.Neapstājoties tālāk braukt aizliegts | CSN

292.11. the road marking 930 - a wide broken cross line the lines of which twice exceed gaps between them - indicates the place where a driver, if necessary, must stop a vehicle in order to give way for the vehicles driving along the road to be crossed;

 

930. Plata pārtraukta šķērslīnija | Ceļu apzīmējumi

292.12. the road marking 931 - several wide parallel longitudinal lines separated from each other - marks a pedestrian crossing;

931. Vairākas viena no otras atdalītas platas paralēlas garenlīnijas  | Ceļu apzīmējumi

292.13. the road marking 932 - two wide broken cross lines separated from each other - marks the place where the carriageway is crossed by a bicycle path, the part of a pedestrian and bicycle path intended for bicycles, or a combined pedestrian or bicycle path, or a bicycle lane at the places where it may be crossed. Red covering may be used between marking lines for attraction of attention of vehicle drivers;

932. Divas viena no otras atdalītas platas pārtrauktas šķērslīnijas | Ceļa apzīmējumi

292.14. the road marking 933 - two chequered cross lines separated from each other - marks borders of the artificial elevation established on the carriageway - speed ramp, which is intended for the reduction of driving speed;

 

933.Divas viena no otras atdalītas šahveida šķērslīnijas | Ceļa apzīmējumi

292.15. the road markings 934, 935 and 936 marks the direction islands at the points of division or joining of vehicle flows, and also the beginning and end of dividing lanes and safety islands. It is prohibited to drive on these road markings;

934. Virziens saliņas transportlīdzekļu plūsmu sadalīšanās vai sakļaušanās vietās | Ceļa apzīmējumi 935. Virziens saliņas transportlīdzekļu plūsmu sadalīšanās vai sakļaušanās vietās | Ceļa apzīmējumi  936. Virziens saliņas transportlīdzekļu plūsmu sadalīšanās vai sakļaušanās vietās | Ceļa apzīmējumi  

292.16. the road designation 937 indicates the allowed driving direction in the crossroads from the driving lanes. It is used independently or together with the sign 512, 513, 514, 515, 516 or 517. A marking which allows to turn to the left, allows also to turn into direction opposite driving direction from the leftmost driving lane;

937. Atļautie braukšanas virzieni | Ceļa apzīmējumi 513. Braukšanas virzieni joslās | CSN 514. Braukšanas virziens joslās | CSN 515. Braukšanas virziens joslās | CSN 516. Braukšanas virziens joslās | CSN 517. Braukšanas virziens joslās | CSN  518. Braukšanas virziens joslās | CSN 

292.17. the road marking warns regarding approaching to narrowing of the carriageway (a place where the number of driving lanes reduces in the driving direction). It may be used independently or together with the sign 107, 108, 109, 716 or 717;

938. Brauktuves sašaurinājums | Ceļa apzīmējumi 107. Ceļa sašaurinājums | CSN 108. Ceļa sašaurinājums | CSN109. Ceļa sašaurinājums | CSN716. Joslas beigas | CSN 717. Joslas beigas | CSN

292.18. the road marking warns regarding approaching to the road marking line 920 or 928 which divides the flows of vehicles driving in opposite directions;

939.Ceļa apzīmējumi | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 920. Nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi 928. Ceļa apzīmējumi | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

292.19. the road marking marks the driving lane which is intended for public passenger vehicles and taxis;

940. Sabiedriskā transporta josla | Ceļa apzīmējumi

292.20. the road marking 941 marks bicycle path, a part of footway and bicycle path intended for bicycles or a bicycle lane;

941. Velosipēdu ceļš | Ceļa apzīmējumi

292.21. the road marking 942 indicates a parking place which is intended for vehicles which are marked with the parking card for people with disabilities;

942. Invalī

292.22. the road marking 943 - a solid yellow line on the edge or shoulder of the carriageway - marks road sections where it is prohibited to stop and park vehicles. It shall be used together with the sign 326;

943. Nepārtraukta dzeltena līnija uz brauktuves malas vai apmales | Ceļa apzīmējumi  326. Apstāties aizliegts | CSN

292.23. the road marking 944 - a broken yellow line on the edge or shoulder of the carriageway - marks a road section where it is prohibited to park vehicles. It shall be used together with the sign 327;

944. Pārtraukta dzeltena līnija | Ceļa apzīmējumi  327. Stāvēt aizliegts | CSN

292.24. the road marking 945 mark the places where it is prohibited to park vehicles;

945.Transportlīdzekļiem stāvēt aizliegts | Ceļa apzīmējumi

292.25. the road marking 946 marks the stops of public passenger vehicles or parking area for taxis;

946. Sabiedrisko transport­līdzekļu pieturas vai taksometru stāvvietas zona | Ceļa apzīmējumi

292.26. the road marking 947 - solid yellow line - a temporary road marking at the places of roadworks and similar. It divides the flows of vehicles driving in opposite directions, marks driving lane borders, if there are at least to driving lanes in one direction, marks driving sections (for example, direction and safety islands), in which it is prohibited to drive in, and also marks edges of the carriageway where vehicles are prohibited to be stopped and parked. It is prohibited to cross this road marking;

947. Nepārtraukta dzeltena līnija | Ceļa apzīmējumi

292.27. the road marking 948 - broken yellow line - a temporary road marking at the places of roadworks and similar. Marks driving lane borders, if at least two driving lanes are in one direction;

948. Pārtraukta dzeltena līnija | Ceļa apzīmējumi

292.28. the road marking 949 warns of approaching the road marking 930;

 

949. Dodiet ceļu | Ceļa apzīmējumi 930.  Plata pārtraukta šķērslīnija | Ceļu apzīmējumi

292.29. the road marking 950 marks the place in a tunnel which is intended for parking a vehicle in case of forced stopping;

Vieta tunelī, kas paredzēta trans­portlīdzekļa novietošanai piespiedu apstāšanās gadījumā | Ceļa apzīmējumi

292.30. the road marking 951 warns of approaching the road marking 929;

951. Ceļa apzīmējumi | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 929. Plata nepārtraukta šķērslīnija - stoplīnija | Ceļu apzīmējumi

292.31. the road marking 952 indicates maximum speed limit;

952. Maksimālā ātruma ierobežojums | Ceļa apzīmējumi

292.32. the road marking 953 marks the road number;

953. Ceļa numurs | Ceļa apzīmējumi

292.33. the road marking 954 marks the airport (aerdrome);

954. Lidosta (lidlauks) | Ceļa apzīmējumi

292.34. the road marking 955 marks footway or the footway part of a pedestrian and bicycle path.

955. Gājēju ceļš | Ceļa apzīmējumi

292.35. 956. ceļa apzīmējums apzīmē brauktuves daļu, kas paredzēta velosipēdu un elektroskrejriteņu braukšanai, bet pa kuru atļauts braukt arī pārējiem transportlīdzekļiem;

956. Ceļa apzīmējumi

292.36. 957. ceļa apzīmējums apzīmē stāvvietu, kur ir pieejama uzlāde un atļauta transportlīdzekļu stāvēšana tikai elektromobiļiem un ārēji lādējamiem hibrīdtransportlīdzekļiem to uzlādes laikā;

957. Ceļa apzīmējumi

292.37. 958. ceļa apzīmējums pievērš transportlīdzekļa vadītāja uzmanību atļautā braukšanas ātruma ievērošanai;

958. Ceļa apzīmējumi

292.38. 959. ceļa apzīmējums apzīmē vietu, kur transportlīdzekļiem aizliegts uzbraukt, ja aiz tās izveidojies sastrēgums, kas var piespiest transportlīdzekļa vadītāju uz tās apturēt transportlīdzekli, izņemot gadījumu, ja transportlīdzekļa apturēšana nepieciešama, lai pagrieztos pa labi, pa kreisi vai apgrieztos braukšanai pretējā virzienā un palaistu tos ceļu satiksmes dalībniekus, kuriem ir priekšroka.

959. Ceļa apzīmējumi

293. A vehicle driver shall comply with the requirements laid down by the road markings 947 or 948, even if the abovementioned requirements are in contradiction with the requirements of other horizontal road markings.

 

947. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 948. Ceļa zīmes | Ceļu satiksmes noteikumi | CSN 

294. If, when driving along a lane which is marked with the road marking 927, there are no traffic lights referred to in Paragraph 48 of this Regulation ahead of the driver or they have been switched off, the driver shall immediately move to the right.

927. Dubulta pārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi 

295. It is prohibited to cross the road marking lines 920 and 921, except for the road marking line 920 in the cases when it is used to mark borders of a parking place or it divides the flows of vehicles driving in opposite directions in order to return to the side of own driving direction.

 

920. Nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi 921. Dubulta nepārtraukta līnija | Ceļu apzīmējumi 

296. If temporary signs, which are located, for example, on a portable stand, vehicle carrying out roadworks, or in other way that indicates the temporary nature of installation of these signs, have another meaning than road marking lines, vehicle driver must follow the requirements of the temporary signs.

 

Full training

Full training agreement

Choose a category
Choose a city
Choose your nearest branch
Choose the language and time of the lesson
Ask a question

Presto autoskola

Administration

Thank you for your question!

The administration will contact you shortly!

Report a mistake!

Thank you for your suggestion!

We will contact you if we have any questions.
We will review the suggestions carefully and make adjustments.